Sardi and Toscani are nervous about choosing the godparents for little Valeria's baptism. Later, Toscani gets lucky about finding some evidence. When speaking to Raimondi about it, he almost comes out with a colloquial expression but thinks better of it. The complete idiomatic expression would have been una botta di culo [a stroke of the butt]. Culo [ass] is often used to mean "luck," either good or bad. So he had a stroke of luck, or, in modern language, "he got lucky."
Si quieres ver esto y más videos, únete a nuestra prueba gratuita.