X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 1 de 1 
─ Vídeos: 1-8 de 8 Con un total de 0 horas 21 minutos.

Captions

La compagnia del cigno - EP 6 - Part 18

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Después del concierto, las familias de los chicos se enfrentan a separaciones, cambios y verdades difíciles de aceptar. El rechazo de Rosario a dejar Milán, el dolor de Matteo por la ausencia de su madre y los intentos de los adultos de protegerlo hacen aflorar tensiones, fragilidades y una profunda necesidad de afecto y estabilidad.
Coherencias en Transcripción
Caption 12 [it]: No, non me ne frega niente
Caption 12 [es]: No, me importa un bledo

Romanzo Italiano - Campania - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Diego De Silva habla de su vínculo con Salerno y reflexiona sobre cómo las contradicciones, los malestares y las relaciones complejas con los lugares de origen alimentan la escritura. Entre recuerdos personales y referencias a Vincenzo Malinconico, emerge el retrato de un autor que transforma la experiencia vivida en relato y literatura.
Coherencias en Transcripción
Caption 32 [it]: Poi, come sempre succede, te ne vai
Caption 32 [es]: Luego, como siempre sucede, te vas

La compagnia del cigno - EP 6 - Part 17

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Tras una actuación cargada de emociones, Marioni y los chicos se enfrentan a sentimientos contradictorios entre culpa, satisfacción y tensiones personales. Mientras surgen reflexiones sobre la familia y las ausencias importantes, Barbara y Domenico se confrontan abiertamente sobre su relación.
Coherencias en Transcripción
Caption 24 [it]: Lui ne sarebbe stato felice.
Caption 24 [es]: Él habría estado feliz por eso.

Indovina un po' - EP 20

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Marika te guiará en un divertido viaje entre adivinanzas y curiosidades. Gracias a descripciones simples y graduales, podrás adivinar objetos, animales, lugares y materiales de uso común, enriqueciendo tu vocabulario y poniendo a prueba tus capacidades.
Coherencias en Transcripción
Caption 52 [it]: Ce ne sono di tutti i colori.
Caption 52 [es]: Los hay de todos los colores.

Romanzo Italiano - Campania - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Valeria Parrella habla de su relación con Nápoles y de su forma de escribir sobre ella, basada en la observación directa y en la escucha de las personas, lejos de los estereotipos. Su escritura nace desde un punto de vista "intermedio", cercano a la realidad cotidiana.
Coherencias en Transcripción
Caption 31 [it]: che ne so, dei nostri genitori,
Caption 31 [es]: qué sé yo, de nuestros padres,

Romanzo Italiano - Campania - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Valeria Parrella habla sobre su vínculo intenso y contradictorio con Nápoles y el barrio en el que vive. En el centro del relato se encuentra la escuela Donna Assunta, símbolo de educación, inclusión y redención social, en una ciudad vivida como territorio del alma e inagotable fuente de inspiración literaria.
Coherencias en Transcripción
Caption 75 [it]: Ne... Gli altri scrittori campani,
Caption 75 [es]: Los... Los otros escritores campanos,

Provaci ancora prof! - S3EP3 La terza vittima - Part 25

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Hablando con Camilla, el comisario intenta relacionar a Anna con los últimos asesinatos, mientras ella parece ocultar algo. Los dos pierden la noción del tiempo y, entre celos, tensiones y llamadas telefónicas nocturnas, surgen conflictos personales y el temor de que el asesino esté preparando un nuevo ataque.
Coherencias en Transcripción
Caption 17 [it]: Me ne compiaccio.
Caption 17 [es]: Me alegro de ello.

I Bastardi di Pizzofalcone - S2 EP1 Cuccioli - Part 28

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Laura y Giuseppe van a interrogar a los antiguos empleadores de Lara, quienes no se muestran muy colaborativos. La cuestión del bordado surge mientras Di Nardo y Aragona registran las instalaciones.
Coherencias en Transcripción
Caption 4 [it]: No, da quando Lara se ne è andata,
Caption 4 [es]: No, desde que Lara se fue,

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.