X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 65 de 73 
─ Vídeos: 961-975 de 1092 Con un total de 0 horas 59 minutos.

Captions

L'oro di Scampia - film - Part 11

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia Napolitano

Llega el día de la verdad y Toni demuestra de qué está hecho en un gran evento en el cual el más nervioso de todos es Enzo.
Coherencias en Transcripción
Caption 23 [it]: Hai visto che è lento? Dai!
Caption 23 [es]: ¿Has visto que lento es? ¡Venga!

Dixiland - Luna di traverso

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Veamos las aventuras a las que Dixi se debe enfrentar cuando se despierta con la Luna de lado, es decir, cuando se levanta con el pie izquierdo y el día no empieza bien.
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [it]: Visto che non si raddrizzava
Caption 5 [es]: Ya que no se enderezaba

Il Commissario Manara - S1EP8 - Morte di un buttero - Part 11

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Sicilia

Brigadiere guía a los investigadores al lugar donde encontró el sombrero de la víctima. Sin embargo, esa pista no arroja muchos resultados.
Coherencias en Transcripción
Caption 10 [it]: Hai visto, te lo avevo detto che tornava. -No no,
Caption 10 [es]: Has visto, te había dicho que volvería. -No no,

Il Commissario Manara - S1EP8 - Morte di un buttero - Part 10

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Toscano

Michelone se presenta como un potencial culpable. Sin embargo, el comisario llega a una conclusión rápida después de saber que los perros que estaban perdidos han sido encontrados. Al final, la tía de Lara recibe una grata sorpresa.
Coherencias en Transcripción
Caption 4 [it]: Ma sei sicuro che l'hai visto bene?
Caption 4 [es]: ¿Pero estás seguro de que le has visto bien?

Marika spiega - Il verbo prendere

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 23 [it]: Una volta io ho visto un edificio prendere fuoco
Caption 23 [es]:

Ti racconto una fiaba - Il brutto anatroccolo - Part 1

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Aquí está la primera parte de esta célebre historia escrita el 11 de noviembre de 1843 por el célebre Hans Christian Andersen.
Coherencias en Transcripción
Caption 27 [it]: che avessero mai visto.
Caption 27 [es]: que nunca hubiesen visto.

L'oro di Scampia - film - Part 9

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia Napolitano

La vida de la pequeña Leda está dando un giro de 360 grados. Mientras tanto, Enzo trata de encontrar otras fuentes de ingreso sin mucho éxito.
Coherencias en Transcripción
Caption 37 [it]: Scusa ma nun m'hai vista? [non mi hai visto?]
Caption 37 [es]: Perdona, ¿pero no me has visto?

Il Commissario Manara - S1EP8 - Morte di un buttero - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Toscano

Además de acercarse a la viuda de Contini, la tía de Lara se entera de la fama que tenía la víctima en el pueblo. Mientras tanto, el interrogatorio a Belleggia no puede ser más frustrante.
Coherencias en Transcripción
Caption 1 [it]: E mi dispiace, signora Caterina, non ho visto nessun pastore tedesco.
Caption 1 [es]: Y lo siento, señora Caterina, no he visto a ningún pastor alemán.

L'oro di Scampia - film - Part 8

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia Napolitano

El equipo de Judo comienza a llamar la atención de personas no deseadas. Mientras tanto, el agente Russo está dispuesto a darle una nueva vida a la chica que acaba de conocer y espera contar con la ayuda de Enzo.
Coherencias en Transcripción
Caption 47 [it]: Hai visto come si calciano i rigori, o no?
Caption 47 [es]: Has visto cómo se tiran los penaltis, ¿o no?

Il Commissario Manara - S1EP8 - Morte di un buttero - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Toscano

Mientras que Lara le habla a Sardi sobre la confusión sentimental que tiene, Sergio le pide a Luca consejos sobre el arte de seducir. Además, Ginevra ha terminado con la autopsia y tiene información que compartir con el comisario.
Coherencias en Transcripción
Caption 19 [it]: e siccome non si è mai visto che il Manara mandi dei fiori ad una donna,
Caption 19 [es]: y como nunca se ha visto que Manara mande flores a una mujer,

Il Commissario Manara - S1EP8 - Morte di un buttero - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Toscano

Mientras que la confusión de Lara aumenta, Luca habla con Toscani acerca del tipo de investigación que quiere llevar a cabo. Al final, el comisario recibe una inesperada visita.
Coherencias en Transcripción
Caption 19 [it]: Sì, sì, l'ho visto.
Caption 19 [es]: Sí, sí, lo he visto.

Il Commissario Manara - S1EP8 - Morte di un buttero - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Toscano

Los interrogatorios comienzan y la primera en responder preguntas es la viuda de la víctima. Mientras esto ocurre, el pueblo vive una emergencia después de que se hayan escapado todos los perros de la perrera municipal.
Coherencias en Transcripción
Caption 73 [it]: Comunque il custode ha visto un uomo fuggire.
Caption 73 [es]: En todo caso, el guardián ha visto a un hombre huir.

L'arte della cucina - La Prima Identitá - Part 12

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia

Uno de los motivos principales, según algunos, por el que los chefs más famosos son casi exclusivamente hombres, radica en el hecho de que las mujeres no lo hacían por motivos remunerativos, mientras que los hombres han sido siempre más perseverantes desde ese punto de vista.
Coherencias en Transcripción
Caption 40 [it]: per cui ho sempre visto fare grandi cose adattate poi alla cucina del mercato,
Caption 40 [es]: por lo que siempre he visto hacer grandes cosas adaptadas luego a la cocina del mercado,

Il Commissario Manara - S1EP8 - Morte di un buttero - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Toscano

Un viejo amigo de Luca llega inesperadamente al pueblo. Muy pronto los dos amigos y todo el equipo de investigación tendrán la oportunidad de examinar el lugar del delito.
Coherencias en Transcripción
Caption 92 [it]: Allora, visto che tu sei una cavallerizza esperta, potresti dargli un consiglio, no?
Caption 92 [es]: Entonces, visto que tú eres una jinete experta, podrías darle un consejo, ¿no?

Susanna Cutini - Dolci delle tradizioni di Pasqua

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Susanna Cutini, codirectora de la Academia Italiana de Gastronomía Histórica, en su sección RAI dentro del programa de Unomattina "Ojo con la compra" habla de las tradiciones de los postres de Pascua.
Coherencias en Transcripción
Caption 22 [it]: visto che si trovano tutto l'anno,
Caption 22 [es]: ya que se pueden encontrar todo el año,
12...6364656667...7273
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.