X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 57 de 66 
─ Vídeos: 841-855 de 990 Con un total de 0 horas 57 minutos.

Captions

Corso di Italiano con Michela - Nazionalità - Part 2

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Continuamos con el vocabulario que se usa en italiano para hablar de la nacionalidad. En esta lección, Michela nos brinda una importante explicación sobre el uso de los adjetivos.
Coherencias en Transcripción
Caption 2 [it]: Sono di Trieste, in Italia, sono italiana.
Caption 2 [es]: Soy de Trieste, en Italia, soy italiana.

Dixiland - E gli amici scomparsi

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 43 [it]: Sono solo.
Caption 43 [es]:

L'oro di Scampia - film - Part 9

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia Napolitano

La vida de la pequeña Leda está dando un giro de 360 grados. Mientras tanto, Enzo trata de encontrar otras fuentes de ingreso sin mucho éxito.
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [it]: Sono troppi.
Caption 5 [es]: ¡Son demasiados!

Marika spiega - Espressioni con animali

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 36 [it]: Proprio come so'... lo sono le iene.
Caption 36 [es]:

Il Commissario Manara - S1EP8 - Morte di un buttero - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Toscano

Mientras que Lara le habla a Sardi sobre la confusión sentimental que tiene, Sergio le pide a Luca consejos sobre el arte de seducir. Además, Ginevra ha terminado con la autopsia y tiene información que compartir con el comisario.
Coherencias en Transcripción
Caption 18 [it]: Allora, i fiori sono per la Rubino,
Caption 18 [es]: Entonces, las flores son para Rubino,

Anna e Marika - Il verbo avere - Part 4

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Y llegamos a la última lección del verbo 'avere' (tener/haber). En esta ocasión, Marika y Anna nos enseñarán a conjugar dicho verbo en infinitivo, participio y gerundio presente y pasado así como futuro simple y anterior.
Coherencias en Transcripción
Caption 13 [it]: Sono un po' nervosa, perché domani avrò un colloquio.
Caption 13 [es]: Estoy un poco nerviosa porque mañana tendré una entrevista.

Il Commissario Manara - S1EP8 - Morte di un buttero - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Toscano

Mientras que la confusión de Lara aumenta, Luca habla con Toscani acerca del tipo de investigación que quiere llevar a cabo. Al final, el comisario recibe una inesperada visita.
Coherencias en Transcripción
Caption 40 [it]: Sono disperata!
Caption 40 [es]: ¡Estoy desesperada!

Il Commissario Manara - S1EP8 - Morte di un buttero - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Toscano

Un viejo amigo de Luca llega inesperadamente al pueblo. Muy pronto los dos amigos y todo el equipo de investigación tendrán la oportunidad de examinar el lugar del delito.
Coherencias en Transcripción
Caption 8 [it]: Allora, se permetti, bello, sono un commissario anch'io,
Caption 8 [es]: Entonces, si me lo permites, guapo, yo también soy un comisario,

Il Commissario Manara - S1EP7 - Sogni di Vetro - Part 16

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

La tía de Lara asiste al funeral de Daniele Tilli y se encuentra con alguien que ha conocido recientemente. Cuando le cuenta a Manara dicho encuentro, el comisario decide hablar de nuevo con la compañía del circo.
Coherencias en Transcripción
Caption 13 [it]: Eppure io sono convinto che questo vestito da sposa sia la chiave di tutto!
Caption 13 [es]: ¡Y aún así yo estoy convencido de que este vestido de novia es la clave de todo!

Olio Extra Vergine Pugliese - Come avviene la raccolta delle olive

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

En este vídeo se ofrece una descripción detallada del proceso de recolección de las aceitunas que se usarán para elaborar el tan preciado aceite de oliva virgen extra.
Coherencias en Transcripción
Caption 26 [it]: Questo perché, comunque, le olive che cadono sulla rete sono ferite,
Caption 26 [es]: Esto porque, en todo caso, las aceitunas que caen sobre la red se lastiman,

L'oro di Scampia - film - Part 3

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia Napolitano

La tensión se nota en la casa de Enzo cuando se trata de las finanzas del hogar. Además de eso, Toni se mete en problemas con Sasà y sus malos amigos.
Coherencias en Transcripción
Caption 81 [it]: Nun me so fatt' nient, ma' [non mi sono fatto niente].
Caption 81 [es]: No me he hecho nada.

Marika spiega - Il corridoio

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

En este vídeo Marika nos habla del pasillo de su casa explicándonos su función primordial, el tipo de estructura que tiene y los objetos que en este se encuentran.
Coherencias en Transcripción
Caption 14 [it]: In questo corridoio non ci sono lampadari,
Caption 14 [es]: En este pasillo no hay lámparas [colgando],
Coherencias en Transcripción
Caption 48 [it]: ma abbastanza diffuso, con i pronomi che non sono di terza persona.
Caption 48 [es]:

Il Commissario Manara - S1EP7 - Sogni di Vetro - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Toscani descubre que en la plaza donde perdió la vida el cristalero se estaba exhibiendo un circo y el comisario considera oportuno hacer algunas preguntas a la compañía que administra dicho espectáculo. Además de eso, Sardi logra descifrar el móvil de la víctima encontrando mensajes muy explícitos.
Coherencias en Transcripción
Caption 8 [it]: E dove sono andati?
Caption 8 [es]: ¿Y dónde han ido?

Corso di italiano con Daniela - Aggettivi Possessivi - Part 6

Dificultad: difficulty - Nuevo Nuevo

Italia Napolitano

El adjetivo posesivo en italiano requiere siempre el artículo excepto cuando nos referimos a miembros de la familia cercana en singular. ¿Pero qué ocurre cuando nos referimos a éstos en plural? Aquí tenéis la explicación de Daniela.
Coherencias en Transcripción
Caption 9 [it]: Se io sono sposata più di una volta, ho più di un marito,
Caption 9 [es]: Si yo me he casado más de una vez, tengo más de un marido,
12...5556575859...6566
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.