X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 38 de 43 
─ Vídeos: 556-570 de 644 Total 1 horas 3 minutos.

Captions

L'oro di Scampia - film - Part 15

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Napolitano

Las diferencias entre Toni y Enzo se hacen más palpables. Mientras tanto Felice no pierde oportunidad para estar cerca de Leda.
Coherencias en Transcripción
Caption 32 [it]: Era una possibilità per stare meglio di così, perché l'hai rifiutata?
Caption 32 [es]: Era una oportunidad para estar mejor que ahora, ¿por qué la has rechazado?

Ligabue - Tu sei lei

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Disfruta del vídeo que el cantante italiano Ligabue hizo en el 2013 para representar esta romántica canción que el artista dedicó a su mujer.
Coherencias en Transcripción
Caption 11 [it]: E mi tocca stare fuori
Caption 11 [es]: Y me toca estar fuera

Dixiland - Non va in letargo

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Cuando Dixi descubre que los osos hibernan durante el invierno, sueña con ser un oso. Sin embargo, Tribo le da una lección de vida muy importante.
Coherencias en Transcripción
Caption 43 [it]: non da stare a letto a poltrire.
Caption 43 [es]: no estar en la cama a holgazanear.

Dixiland - Luna di traverso

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Veamos las aventuras a las que Dixi se debe enfrentar cuando se despierta con la Luna de lado, es decir, cuando se levanta con el pie izquierdo y el día no empieza bien.
Coherencias en Transcripción
Caption 41 [it]: non si può stare senza Luna in cielo.
Caption 41 [es]: no se puede estar sin Luna en el cielo.

Il Commissario Manara - S1EP8 - Morte di un buttero - Part 9

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Toscano

El interrogatorio a la viuda de Contini no arroja muchas pistas pero sí muchas reflexiones para los investigadores. Además, Lara sugiere un sitio ideal para la cena que Sergio está organizando.
Coherencias en Transcripción
Caption 19 [it]: perché rischi di stare dalla parte del traditore, eh!
Caption 19 [es]: porque te arriesgas a estar del lado del traidor, ¡eh!

Il Commissario Manara - S1EP8 - Morte di un buttero - Part 8

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Toscano

Lara decide que ya es hora de hablar directamente con Massimo y va a buscarle al campo de tenis. ¿Podrá finalmente expresar sus emociones?
Coherencias en Transcripción
Caption 9 [it]: Mi sento confusa, devo stare un po' da sola,
Caption 9 [es]: Me siento confundida, tengo que estar un poco sola,

L'arte della cucina - La Prima Identitá - Part 15

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia

La cocina en los años cincuenta se refleja también en el bienestar económico y en la población que va poco a poco culturizándose más, pero sobre todo en el turismo, donde se nos abren nuevos horizontes gastronómicos.
Coherencias en Transcripción
Caption 6 [it]: Però si può stare tranquilli, che qui qualunque cosa uno la paga di più.
Caption 6 [es]: Pero se puede estar tranquilos, que aquí cualquier cosa uno la paga más.

Marika spiega - Espressioni con animali

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 9 [it]: quindi preferisce stare al chiuso
Caption 9 [es]:

Il Commissario Manara - S1EP8 - Morte di un buttero - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Toscano

Un viejo amigo de Luca llega inesperadamente al pueblo. Muy pronto los dos amigos y todo el equipo de investigación tendrán la oportunidad de examinar el lugar del delito.
Coherencias en Transcripción
Caption 78 [it]: Sì, però tu la lasci stare, hai capito?
Caption 78 [es]: Sí, pero tú déjala tranquila, ¿has entendido?

L'arte della cucina - La Prima Identitá - Part 11

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia

El papel de la mujer en la cocina ha sido siempre fundamental en las familias italianas, pero en los años cincuenta nunca hubiese podido salir adelante y convertirse en chef, porque su deber era cuidar a la familia.
Coherencias en Transcripción
Caption 40 [it]: perché dovevano comunque stare a casa, quindi il loro livello
Caption 40 [es]: porque de todos modos tenían que estar en casa, por tanto su nivel

Dixiland - Buio mangiabiscotti

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Cuando las galletas se acaban Dixi tiene que ir al sótano a por más galletas. ¿Pero qué pasa cuando la luz no se enciende y Dixi se debe enfrentar a la oscuridad? Descúbrelo en este episodio.
Coherencias en Transcripción
Caption 16 [it]: Ma la cantina voleva stare spenta.
Caption 16 [es]: Pero el sótano quería estar apagado

Il Commissario Manara - S1EP7 - Sogni di Vetro - Part 16

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

La tía de Lara asiste al funeral de Daniele Tilli y se encuentra con alguien que ha conocido recientemente. Cuando le cuenta a Manara dicho encuentro, el comisario decide hablar de nuevo con la compañía del circo.
Coherencias en Transcripción
Caption 19 [it]: Questo vuol dire che potrebbe stare a una sposa più piccola, più bassa?
Caption 19 [es]: ¿Esto quiere decir que le podría caber una novia más pequeña, más baja?

L'oro di Scampia - film - Part 4

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia Napolitano

A la clase de judo de Enzo llegan dos nuevos alumnos, uno muy diferente de otro. Veamos de quiénes se trata.
Coherencias en Transcripción
Caption 76 [it]: Ringrazia che quello t' ha lasciato stare, eh.
Caption 76 [es]: Da gracias que ese te ha dejado tranquilo, eh.

Il Commissario Manara - S1EP7 - Sogni di Vetro - Part 15

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

El interrogatorio a Stefano Perrone comienza a arrojar resultados sobre todo cuando un nuevo testigo se une al proceso. Sin embargo, hay algo que todavía no cuadra dentro de la historia.
Coherencias en Transcripción
Caption 26 [it]: Ho detto zitto! Devi stare zitto! Zitto!
Caption 26 [es]: ¡He dicho callado! ¡Tienes que estar callado! ¡Cállate!

Corso di italiano con Daniela - Passato prossimo - Part 3

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

En esta última lección del pretérito perfecto, Daniela hace algunas preguntas a sus estudiantes para que practiquen la conjugación de algunos verbos en este tiempo. ¡Practica junto a ellos!
Coherencias en Transcripción
Caption 28 [it]: OK? Bisogna sempre stare attenti,
Caption 28 [es]: ¿OK? Se necesita siempre tener cuidado,
12...3637383940414243
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.