X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 18 de 63 
─ Vídeos: 256-270 de 941 Con un total de 0 horas 58 minutos.

Captions

Liberi tutti - EP2 Ci vivresti in un posto così? - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Michele necesita llamar a su abogado para conseguir dinero en efectivo y parece dispuesto a encontrar cualquier medio a pesar de que Eleonora le niegue su ayuda. Chiara habla con Valentina sobre la violencia que su padre habría sufrido en la cárcel.
Coherencias en Transcripción
Caption 54 [it]: Ele, ma che stai dicendo?
Caption 54 [es]: Ele, ¿pero qué estás diciendo?

Imma Tataranni Sostituto procuratore - S1 EP4 Maltempo - Part 9

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Imma llega a Roma y Calogiuri está allí para recibirla, llevándola a dar una vuelta en su scooter. Según las investigaciones realizadas en las redes sociales, el siguiente paso es localizar a Lolita.
Coherencias en Transcripción
Caption 38 [it]: Tu ci stai bene?
Caption 38 [es]: ¿Tú estás bien aquí?

Liberi tutti - EP2 Ci vivresti in un posto così? - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Martina y Giovanni invitan a Chiara a ser fuerte, pero ella no entiende a qué se refieren y por tanto sospecha que hay algo que no sabe. Busca entonces información sobre su padre. Michele se está relajando cuando llega Iolde con un par de propuestas que sin embargo no son aceptadas de buen grado.
Coherencias en Transcripción
Caption 29 [it]: come stai?
Caption 29 [es]: ¿cómo estás?

Marika spiega - Espressioni legate al mare e al mondo nautico - Part 5

Dificultad: difficulty - Principiante avanzado Principiante avanzado

Italia

Aquí hay otra parte que trata sobre las expresiones relacionadas con el mundo del mar. En este video, Marika explica lo que significan las frases hechas que describen situaciones de dificultad o confusión.
Coherencias en Transcripción
Caption 35 [it]: Ad esempio, ste [se] stai traslocando e hai
Caption 35 [es]: Por ejemplo, si estás mudándote y tienes

JAMS - S1 EP4 - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

En clase se habla latín y de los antiguos romanos. De hecho, la tarea de los estudiantes será hablar sobre una época en la que les hubiera gustado vivir. Sin embargo, en la escuela, el tema principal es el concurso de cocina. ¿Cuál será el mejor arancini?
Coherencias en Transcripción
Caption 47 [it]: Chi stai guardando?
Caption 47 [es]: ¿A quién estás mirando?
Coherencias en Transcripción
Caption 3 [it]: Oddio. -Stai tranquilla, si chiarirà tutto. Vero, ispettore?
Caption 3 [es]:

Imma Tataranni Sostituto procuratore - S1 EP4 Maltempo - Part 8

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Pietro intenta entender por qué Imma va a Roma en viaje de negocios a sus propias expensas. Imma trata de explicar las razones, pero no parece muy claro a quién se le atribuyen ciertas responsabilidades. Tan pronto como sube al autobús, Imma no se siente nada cómoda.
Coherencias en Transcripción
Caption 43 [it]: [Cinzia Sax. Come stai? L'hai studiato quel pezzo di Sonny Rollins? Cinzia.]
Caption 43 [es]: [Cinzia Sax. ¿Cómo estás? ¿Has estudiado esa pieza de Sonny Rollins? Cinzia.]

I Bastardi di Pizzofalcone - S1EP3 Vicini - Part 16

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

El padre de Marco insiste en que debe ser valorado y le comunica que está buscando a alguien que pueda poner una buena palabra por él, aunque a Marco no le interesa. Lojacono hace una llamada telefónica importante gracias a su hija y Scognamiglio será convocado de nuevo.
Coherencias en Transcripción
Caption 37 [it]: Ciao Paolo, come stai? Giuseppe.
Caption 37 [es]: Hola Paolo, ¿cómo estás? Giuseppe.

La linea verticale - EP8 - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Riccardo está muy deprimido y su madre busca las palabras adecuadas para animarlo. Barbieri también busca argumentos convincentes mientras habla con Giusi y a Luigi le comunican inesperadamente que podrá ser dado de alta. ¿Pero bajo qué condiciones?
Coherencias en Transcripción
Caption 40 [it]: Stai ricoverato, col catetere appeso,
Caption 40 [es]: Estás hospitalizado, con el catéter colgado,

Sposami - EP 6 - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 19 [it]: Come stai? Come sono felice di vederti.
Caption 19 [es]:

Imma Tataranni Sostituto procuratore - S1 EP4 Maltempo - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Cuando el doctor Romaniello hace una declaración en televisión, Imma expresa su resentimiento al doctor Vitali. Los dos tienen una discusión e Imma decide tomarse un tiempo libre y se apresura a casa, donde recibe una visita inesperada. ¿Será también bienvenida?
Coherencias en Transcripción
Caption 60 [it]: Amore, ti ho detto non ti preoccupare, stai tranquilla, è tutto sotto controllo.
Caption 60 [es]: Amor, te he dicho que no te preocupes, estate tranquila, todo está bajo control.

La linea verticale - EP8 - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Estamos en las despedidas y Amed dice no estar listo para dejar el hospital. Entre promesas y abrazos sin embargo, parece que realmente ha llegado el momento.
Coherencias en Transcripción
Caption 24 [it]: tenetemi qui altri giorni. -Amed, stai bòno [romanesco: fai il bravo] dai, su, dai.
Caption 24 [es]: manténganme aquí otros días. -Amed, pórtate bien, vamos, anda, vamos.

Sposami - EP 6 - Part 6

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 25 [it]: Ma sai, quando... quando sai che stai per perdere la persona che ami,
Caption 25 [es]:

JAMS - S1 EP3 - Part 6

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Alice y Joy hacen una fiesta de pijamas y deciden grabar un tutorial. Parece ser un buen momento, algunas amistades se intensifican, otras, en cambio, tienen dificultades. ¿Encontrarán el valor para expresarse? Acompañados por las notas de Ruggero, intentemos entender qué está tramando Melissa.
Coherencias en Transcripción
Caption 89 [it]: Tocchetti grandi quanto? -Che stai guardando?
Caption 89 [es]: ¿Trozos de qué tamaño? -¿Qué estás mirando?

Liberi tutti - EP1 Ma bevete anche l'aqua piovana? - Part 6

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

La suerte está echada: las votaciones han concluido así que veamos cuáles son las reacciones y los comentarios de todos, pero también qué otros temas se tratan en la asamblea. Claramente, hay un enfrentamiento entre Michele y Eleonora que despierta sospechas.
Coherencias en Transcripción
Caption 28 [it]: Ma che cazzo vogliono questi? -Be', ho capito, stai calmo, Mario.
Caption 28 [es]: ¿Pero qué coño quieren estos? -Bueno, he entendido, mantén la calma, Mario.
12...1617181920...6263
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.