X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 133 de 133 
─ Vídeos: 1981-1986 de 1986 Con un total de 0 horas 45 minutos.

Captions

Milena - al supermercato

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia Lucano

Milena está en el supermercado y nos muestra algunos productos que son típicamente consumidos por los italianos, como el vino, el queso, la leche, los huevos y el pan.
Coherencias en Transcripción
Caption 18 [it]: che però viene fatta dappertutto in Italia, non solo a Milano.
Caption 18 [es]: pero que se hace en todas las partes de Italia, no solo en Milán.

Amiche - È tempo di cantare

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia Lucano

Coherencias en Transcripción
Caption 3 [it]: Lei è partita per le spiagge e sono solo lassù in città
Caption 3 [es]:

Spot pubblicitario - TIM Famiglia

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Rumano

En este vídeo vemos en anuncio de Tim en el que De Sica intenta ligar con Adriana, pero rápidamente llega la hija y le estropea la escena, porque le amenaza con decirle todo a la madre.
Coherencias en Transcripción
Caption 10 [it]: Puoi chiamare a casa e costa solo un centesimo. -Costa solo un centesimo.
Caption 10 [es]: Puedes llamar a casa y cuesta solo un céntimo. -Cuesta solo un céntimo.

Animalisti Italiani - Parla Romina Power

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Este vídeo nos muestra la intervención de Romina Power en una conferencia de los Animalisti Italiani [Protectores de Animales Italianos], donde Power exclama toda su desaprobación por el abuso de los animales asesinados para hacer abrigos de piel.
Coherencias en Transcripción
Caption 6 [it]: Solo per... Ma avete visto quanti animali ci vanno per fare una pelliccia?
Caption 6 [es]: Solo para... ¿Pero habéis visto cuántos animales se necesitan para hacer un abrigo de piel?

Paolo Borgognone Opera Festival - Fratello Sole Sorella Luna

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Esta canción de Paolo Borgogne está dedicada a la alegría de vivir, a las gracias de la madre tierra y a la alegría de saber (para el autor) que no estamos solos. El Dios generoso es aquel que nos ha regalado todas las cosas bonitas que nos rodean.
Coherencias en Transcripción
Caption 3 [it]: Dolce capire, che non son più solo
Caption 3 [es]: Dulce entender, que ya no estoy solo

Yabla-Intro - Irene - Part 1

Dificultad: difficulty - Nuevo Nuevo

Italia

¿Qué es Yabla? Descubre con Irene las principales funciones y el panel de control de este revolucionario programa para aprender idiomas con vídeos multilingües e interactivos.
Coherencias en Transcripción
Caption 18 [es]: Solo necesitarás hacer clic en el botón "back".
Caption 18 [it]: Non ti basterà che cliccare sul tasto "back".

Manuel Ricco - L'Eredità - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Manuel y su hermano discuten acerca de la herencia. Mientras él quiere el estudio fotográfico para trabajar, su hermano piensa que no es justo ya que Manuel siempre se ha comportado mal con la familia. Video puesto a disposición por pa74music.
Coherencias en Transcripción
Caption 13 [it]: Assolutamente incapace di fare qualsiasi cosa da solo.
Caption 13 [es]: Absolutamente incapaz de hacer cualquier cosa solo.

Marika spiega - Proverbi italiani - Part 1

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Marika nos enseña algunos de los dichos, proverbios y expresiones italianas más usadas para referirnos a la vida, el amor, el tiempo y la buena suerte.
Coherencias en Transcripción
Caption 51 [it]: che, eh, non si potrebbero raccontare in un solo video.
Caption 51 [es]: que, eh, no se podrían mencionar en un solo vídeo.

Milena e Mattia - Al ristorante - Part 1

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia Lucano

Milena e Mattia te enseñarán a pedir comida y bebidas en un restaurante. Mientras lo hacen, hablan de las cosas que han hecho en los últimos días.
Coherencias en Transcripción
Caption 16 [it]: Guarda, purtroppo solo un paio di giorni.
Caption 16 [es]: Mira, por desgracia solo un par de días.

Franco Commisso - Intervista

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Entrevista a Franco Commisso, un artista emergente italiano, que nos habla de su carrera en ascenso, de cómo ha empezado a cantar y de cómo ya es conocido en el extranjero.
Coherencias en Transcripción
Caption 44 [it]: significa che è... non è solo un modo di dire, ma è probabilmente la verità.
Caption 44 [es]: significa que es... no es solo un dicho, sino que es probablemente la verdad.

Spot pubblicitario - Parmacotto - Christian De Sica

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia Rumano

Simpatiquísimo anuncio de televisión con Christian de Sica para el jamón Parmacotto. De Sica intenta hacerse el simpático con una clienta, vendiéndole su jamón, pero aparece la mujer que le estropea el ligue.
Coherencias en Transcripción
Caption 21 [it]: Chi chiede Parmacotto, vuole solo Parmacotto.
Caption 21 [es]: Quien pide Parmacotto, quiere solo Parmacotto.

Serena Scafarto - Se è vero

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Serena Scafarto canta “Se è vero” (Si es verdadero), un tema que habla de una chica que está lista para afrontar la vida y no tiene miedo de ello.
Coherencias en Transcripción
Caption 7 [es]: E ir adelante y ser feliz, si es verdad que todo va adelante por sí solo.
Caption 7 [it]: E andare avanti ed essere felice, se è vero che tutto va avanti da sé

Milena e Mattia - L'incontro - Part 1

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia Lucano

Mattia y Milena se encuentran en un bar, se presentan y se cuentan algo de sus vidas. Al final, Milena le da a Mattia una serie de indicaciones para que pueda llegar al lugar donde debe ensayar con su banda de Rock.
Coherencias en Transcripción
Caption 30 [it]: Solo che non so come arrivarci a questa sala concerti.
Caption 30 [es]: Solo que no sé como llegar a esta sala de conciertos.

Totò e Lia Zoppelli - Romeo e Giulietta

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia Napolitano

Esta es una escena de la película de 1960 Chi si ferma è perduto en donde Totò en los vestidos de Antonio Guardalavecchia, trata de conquistar a Julia, hermana del presidente, con la intención de ser nombrado gerente de la oficina. La escena del balcón es parecida a la de Romeo y Julieta de Shakespeare.
Coherencias en Transcripción
Caption 22 [it]: Voglio solo che presto siate mia.
Caption 22 [es]: Solo quiero que pronto seáis mía.

Gabriele Masi - Dedicato a te

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Gabriele Masi canta “Dedicato a te” (Dedicado a ti), una canción de amor que le dice a la amada que en todo el mundo no habrá otra persona que podrá amar tanto como a ella.
Coherencias en Transcripción
Caption 21 [it]: E sfiderei anche Dio per un solo momento
Caption 21 [es]: Y retaría inclusive a Dios por un solo momento y buscar las palabras, ese teléfono, te amo
12...131132133
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.