X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 123 de 134 
─ Vídeos: 1831-1845 de 2003 Total 1 horas 2 minutos.

Captions

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 9

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Alessio se está cansando de Tonino y empieza a dejarlo ver. Sin embargo, no es la única persona que no soporta a Tonino, quien además está muy ocupado con clientes importantes.
Coherencias en Transcripción
Caption 7 [it]: Tu tieni solo nu [un] debito cu'mme [con me].
Caption 7 [es]: Tú tienes solo una deuda conmigo.

Linea Blu - Le Eolie - Part 16

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Descubramos Vulcano, sus paisajes, su actividad volcánica y toda la mitología que se encierra detrás de esta isla del archipiélago eolio.
Coherencias en Transcripción
Caption 18 [it]: Sono coste molto frastagliate, accessibili solo via mare.
Caption 18 [es]: Son costas muy accidentadas, accesibles solo a través del mar.

Introduzione a Pasqualino Settebellezze - Un film di Lina Wertmüller

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

"Quelli che" es el título de esta canción irónica y sagaz escrita y cantada por el grande Enzo Jannacci. La canción fue usada como banda sonora para la obra maestra de Lina Wertmüller "Pasqualino Settebellezze" que obtuvo una nominación al Oscar como mejor película extranjera en 1976 y que tuvo como protagonista al inimitable Giancarlo Giannini.
Coherencias en Transcripción
Caption 9 [es]: Solo por decir, ¡oh yeah!
Caption 9 [it]: Si fa per dire, oh yeah!

Il Commissario Manara - S1EP3 - Rapsodia in Blu - Part 14

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Mientras que Ginevra está con el Comisario en su oficina, Lara hace una observación que será crucial para identificar al presunto asesino del joven y amado músico del pueblo.
Coherencias en Transcripción
Caption 42 [it]: Solo un farmacista può sapere che, combinandole insieme, si ottiene un potente veleno.
Caption 42 [es]: Solo un farmacéutico puede saber que, combinándolas juntas, se obtiene un potente veneno.

Fellini Racconta - Un Autoritratto Ritrovato - Part 16

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia

En este segmento vemos a Fellini mientras le da instrucciones a un actor durante la preparación de una escena de la película Satiricón.
Coherencias en Transcripción
Caption 49 [es]: Levanta cuanto baste [solo lo necesario].
Caption 49 [it]: Alza quanto basta.

Concorso internazionale di cortometraggio - A corto di idee - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Un grupo de guionistas/artistas/actores/directores, intercambian ideas en búsqueda de un buen tema para un cortometraje para presentar a un concurso con fecha de caducidad inminente. ¿Es tan fácil crear? ¿Es tan fácil compartir las propias intuiciones? ¿Qué se esconde detrás de lo que vemos? Imaginad la escena... A corto di idee
Coherencias en Transcripción
Caption 38 [it]: E nemmeno Sofia, quella è stata solo un errore.
Caption 38 [es]: Y tampoco Sofía, esa ha sido solo un error.

Un medico in famiglia Stagione 1 - EP2 - Il mistero di Cetinka - Part 12

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Mientras que María sigue usando artimañas para obtener la atención de su profesor, Cettina no deja de poner a prueba la honestidad de su novio.
Coherencias en Transcripción
Caption 30 [it]: Io sono un creativo. -Infatti, crei solo casini,
Caption 30 [es]: Yo soy un creativo. -De hecho, creas solo problemas,

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Después de un largo día de trabajo llega el momento de la cena y con esta el momento de asistir a las dinámicas familiares.
Coherencias en Transcripción
Caption 19 [it]: Solo a veder te che mangi, mi passa la fame.
Caption 19 [es]: Solo viéndote comer se me pasa el hambre.

Corso di italiano con Daniela - Articoli singolari maschili - Part 1

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia Napolitano

Daniela introduce los artículos singulares masculinos que existen en italiano. En esta lección ¡aprende a usar "il" y "l" apóstrofe!
Coherencias en Transcripción
Caption 8 [it]: Parliamo oggi solo degli articoli maschili e femminili in singolare.
Caption 8 [es]: Hablamos hoy solo de los artículos masculinos y femeninos en singular.

Concorso internazionale di cortometraggio - A corto di idee - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

El café, entendido en el sentido más amplio de la palabra (bebida, plata, grano, lugar de encuentro, etc...) es la musa de Caffè Corto Moak, el concurso internacional de cortometrajes promovido por Caffè Moak. El concurso es un escaparate para la creatividad de jóvenes talentos que pueden participar con obras de tema y género libres.
Coherencias en Transcripción
Caption 10 [it]: Ma aspettavate solo me?
Caption 10 [es]: ¿Pero me esperabais solo a mí?

Tiziano Ferro - Il regalo più grande

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Il regalo più grande es un tema musical del cantante Tiziano Ferro lanzado el 9 de enero de 2009 como segundo sencillo del álbum de 2008 "Alla mia età". El tema se colocó en el quinto lugar de los sencillos más vendidos en Italia durante el año 2009.
Coherencias en Transcripción
Caption 24 [it]: È solo nostro per sempre -Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
Caption 24 [es]: Es solo nuestro para siempre -Quisiera donar tu sonrisa a la luna para que

Il Commissario Manara - S1EP3 - Rapsodia in Blu - Part 12

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

La mujer del notario es interrogada después de que fuera atrapada dentro de la casa de la víctima. Aprovechando que tiene en sus manos las cartas que escribió la mujer del notario, Lara realiza una comparación con la nota encontrada en la escena del crimen.
Coherencias en Transcripción
Caption 55 [es]: podemos volar solo abrazados.
Caption 55 [it]: possiamo volare soltanto abbracciati.

Francesca - neve - Part 3

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 6 [it]: proprio perché si può raggiungere con solo un'ora di viaggio in automobile.
Caption 6 [es]:

Un medico in famiglia Stagione 1 - EP2 - Il mistero di Cetinka - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

En casa crece la desconfianza contra Cetinka y su novio. Además, el amor platónico de María se hace más fuerte con el paso de los días.
Coherencias en Transcripción
Caption 47 [it]: Senti, io ti voglio solo dire che ne potevi scegliere un'altra.
Caption 47 [es]: Oye, yo solo te quiero decir que podías haber elegido a otra.

Fellini Racconta - Un Autoritratto Ritrovato - Part 14

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia

Aquí tenéis un Fellini completamente metido en su papel de director. El temperamento y el perfeccionismo del director queda plasmado en cada una de las escenas que filma.
Coherencias en Transcripción
Caption 62 [it]: qui ci vorrebbe, e solo tu puoi farlo,
Caption 62 [es]: aquí se necesitaría, y solo tú puedes hacerlo,
12...121122123124125...133134
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.