X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 122 de 132 
─ Vídeos: 1816-1830 de 1967 Total 1 horas 1 minutos.

Captions

Marika spiega - Il nome dei negozi - Part 2

Dificultad: difficulty - Nuevo Nuevo

Italia

Sigue a Marika por las calles de la ciudad y descubre el nombre de todos esas tiendas que vemos en nuestros barrios. Descubre dónde se compran los helados, dónde se pueden conseguir revistas, a dónde puedes ir cuando necesitas comprar medicamentos y mucho más.
Coherencias en Transcripción
Caption 3 [it]: Nella Tintoria, non solo potrai lavare i vestiti e farteli stirare,
Caption 3 [es]: En la tintorería, no solo podrás lavar la ropa y hacer que te la planchen

Marika spiega - Il nome dei negozi - Part 1

Dificultad: difficulty - Nuevo Nuevo

Italia

¿Tienes un zapato roto?, ¿quieres regalar una flor a un amigo?, ¿necesitas comprar un poco de carne para el almuerzo?, ¿quieres aprender a conducir?, ¿necesitas lavar tu ropa? Aprende junto a Marika los nombres de las tiendas y establecimientos que vemos por la ciudad.
Coherencias en Transcripción
Caption 19 [it]: Questo è un piccolo ristorantino aperto solo per pranzo.
Caption 19 [es]: Este es un pequeño restaurante abierto solo para el almuerzo.

Il Commissario Manara - S1EP3 - Rapsodia in Blu - Part 9

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Después de ver a Manara en el coche de Ginevra, Lara se siente todavía más desconsolada y en la noche le confiesa a su tía el por qué no ha podido perdonar al Comisario.
Coherencias en Transcripción
Caption 2 [es]: Ah, no, no, me ha rozado, solo...
Caption 2 [it]: Ah, no, no, m'ha preso di striscio, giusto...

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Alessio se desvía de su camino para disfrutar del mar. Sin embargo, esa parada le jugará una mala pasada.
Coherencias en Transcripción
Caption 30 [it]: C'ho solo cinque euro.
Caption 30 [es]: Tengo solo cinco euros.

Anna e Marika - Il fiume Tevere

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Anna y Marika nos hablan sobre de la geografía, las anécdotas y el impacto que el río Tíber ha tenido en la ciudad de Roma.
Coherencias en Transcripción
Caption 15 [it]: solo gli ultimi trentaquattro sono navigabili
Caption 15 [es]: solo los últimos treinta y cuatro son navegables

Anna e Marika - in TG Yabla Italia e Meteo - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Una nueva edición del telediario Yabla Italia. En ella, Marika nos habla de política y leyes, Guido de automovilismo y Anna, como siempre, del estado del tiempo en Italia. Además, un reportaje especial con Daniela, quien sigue desde Roma el fenómeno de la paloma políglota.
Coherencias en Transcripción
Caption 11 [it]: dove molte persone hanno perso non solo la casa,
Caption 11 [es]: donde muchas personas han perdido no solo la casa,

L'arte della cucina - Terre d'Acqua - Part 13

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia

Continuamos siguiendo el viaje de la "gastronomía del hambre" y descubriendo más secretos de la cocina campesina.
Coherencias en Transcripción
Caption 24 [it]: non solo cucina povera, ma addirittura di una gastronomia della fame,
Caption 24 [es]: no solo cocina pobre, sino incluso de una gastronomía del hambre,

Il Commissario Manara - S1EP3 - Rapsodia in Blu - Part 8

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Manara decide entrevistar a uno de sus sospechosos que no reacciona para nada bien a los comentarios del Comisario. Por otra parte, Lara está enloqueciendo por el hecho de que Manara le haya sacado de las investigaciones... o ¿será una cuestión de celos?
Coherencias en Transcripción
Caption 36 [it]: Luca mi sta solo tenendo fuori dalle indagini.
Caption 36 [es]: Luca me está solo teniendo fuera de las investigaciones.

Marika e Daniela - Il verbo chiedere - Part 2

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Esta es la segunda parte dedicada al uso y conjugación del verbo "chiedere" (preguntar, pedir). Descubre con Daniela y Marika el modo en que dicho verbo se conjuga en pluscuamperfecto, futuro y condicional.
Coherencias en Transcripción
Caption 21 [es]: yo lo había pedido solo durante una hora.
Caption 21 [it]: io avevo chiesto per un'ora soltanto.

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

El final del año escolar trae malas noticias para Alessio quien debe arreglar cuentas con sus padres. Sin embargo, su deseo de viajar parece inquebrantable.
Coherencias en Transcripción
Caption 11 [it]: È solo lo shock iniziale.
Caption 11 [es]: Es solo el shock inicial.

Casal di Principe (CE) - Il velo più lungo del mondo

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Pupia TV – Casal di Principe (CE) – El 22 de Septiembre todo el pueblo de Casal di Principe se ha reunido alrededor de Elena de Angelis, la novia que ha llevado a una tierra muy martirizada al Guiness de los récords por el velo más largo del mundo. Un velo blanco símbolo de rescate para una ciudad que muy a menudo se asocia con eventos y personas que con los años le han dado una imágen injusta y dañina. Y las ganas de rescate se han leído en los ojos y en las palabras de los chicos y de los niños que han mantenido el velo de la novia récord durante todo el trayecto.
Coherencias en Transcripción
Caption 18 [it]: Ho solo intrapreso [sic. intravisto] un poco il velo che è un pochettino lungo, però poi niente.
Caption 18 [es]: Solo he vislumbrado un poco el velo que es un poquito largo, pero nada más.

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Es el último día de colegio y Alessio y sus amigos deciden cerrar con broche de oro el año escolar. Este es también el comienzo de un sueño que quieren hacer realidad.
Coherencias en Transcripción
Caption 12 [it]: Obiettivo: esplorare finalmente quest'Europa conosciuta solo alle lezioni di geografia,
Caption 12 [es]: Objetivo: explorar por fin esta Europa conocida solo en las clases de geografía,

Daniela e Francesca - Il verbo sentire

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Daniela y Francesca nos hablan del verbo 'sentire' y de los diversos significados que tiene en italiano mientras nos enseñan a conjugarlo en distintos tiempos.
Coherencias en Transcripción
Caption 19 [es]: No estoy segura, solo he visto a una mujer correr.
Caption 19 [it]: Non ne sono sicura, ho soltanto visto una donna correre.

Un medico in famiglia Stagione 1 - EP2 - Il mistero di Cetinka - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

La suegra de Lele no soporta la idea de que una extranjera viva en casa de sus nietos. Lele defiende su decisión pero en el fondo tampoco está muy convencido.
Coherencias en Transcripción
Caption 14 [es]: Por desgracia, Cetinka se ocupará solo de las tareas de casa,
Caption 14 [it]: Purtroppo, Cetinka s'occuperà soltanto delle faccende di casa,

Fellini Racconta - Un Autoritratto Ritrovato - Part 12

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia

Fellini confiesa que Marcello Mastroianni es el actor con el que más le gusta trabajar. Descubramos la razón que se encuentra detrás de dicha preferencia.
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [it]: Solo ieri matina [sic: mattina] ho fatto. -Ma perché...
Caption 5 [es]: Solo ayer por la mañana he hecho. -Pero por qué...
12...120121122123124...131132
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.