X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 32 de 35 
─ Vídeos: 466-480 de 524 Con un total de 0 horas 59 minutos.

Captions

Coherencias en Transcripción
Caption 51 [it]: a prendere sto' posto sennò la nostra amicizia finisce,
Caption 51 [es]:

Maurizio - Mi presento

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia Dialecto abruzo

Coherencias en Transcripción
Caption 38 [it]: perché vorremmo farci [prendere] un cane.
Caption 38 [es]:

Il Commissario Manara - S1EP5 - Il Raggio Verde - Part 9

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Luca y Lara deciden perseguir a Marsili en un pequeño bote que les prestó Massimo. Sin embargo, la vuelta parece presentar un serio problema.
Coherencias en Transcripción
Caption 37 [it]: Non lo fare mai più, m'hai fatto prendere un colpo.
Caption 37 [es]: No lo hagas más, me has dado un susto de muerte.

Il Commissario Manara - S1EP5 - Il Raggio Verde - Part 8

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Después de interrogar al exmarido de la directora del museo, Lara se encuentra con Massimo, quien no parece ser del agrado del comisario. En ese momento, una llamada inesperada nos dará más pistas sobre las dos investigaciones que se llevan a cabo.
Coherencias en Transcripción
Caption 21 [it]: E co' 'sta famiglia ci devi prendere appunti, tutti che pregano.
Caption 21 [es]: Con esta familia, tienes que coger apuntes, todos pidiendo.

Il Commissario Manara - S1EP5 - Il Raggio Verde - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Manara decide dejar en libertad al amante de la viuda. Mientras tanto, Lara y Luca van a hablar con la directora del museo porque saben que ha dicho mentiras.
Coherencias en Transcripción
Caption 36 [it]: Ascolta Lara, a volte bisogna prendere delle scorciatoie, no?
Caption 36 [es]: Escucha Lara, algunas veces es necesario coger atajos, ¿no?

Anna e Marika - Hostaria Antica Roma - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 63 [it]: Ecco qua. -Va be' allora siamo costrette a prendere anche noi questo pollo!
Caption 63 [es]:

Il Commissario Manara - S1EP5 - Il Raggio Verde - Part 6

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Es el momento de interrogar a la viuda de la víctima quien en su declaración no convence a Manara especialmente después de que el comisario y Rubino desvelan una parte importante de la vida secreta de la viuda.
Coherencias en Transcripción
Caption 65 [it]: Santa l'avrebbe fatto, ma io non me la potevo ancora prendere a casa,
Caption 65 [es]: Santa lo habría hecho, pero yo no me la podía llevar todavía a casa,

La Ladra - EP. 1 - Le cose cambiano - Part 12

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

En la parte de atrás de la farmacia, Eva y sus amigas llevan a cabo una reunión verdaderamente importante.
Coherencias en Transcripción
Caption 13 [it]: Cioè, dici, prendere il diamante al bastardo?!
Caption 13 [es]: O sea, dices ¿cogerle el diamante al bastardo?

Serena - La mia casa

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia Lucano

Coherencias en Transcripción
Caption 22 [it]: Questa è la veranda dove si può prendere il liquore.
Caption 22 [es]: Esta es la terraza donde se puede tomar el licor.

Il Commissario Manara - S1EP5 - Il Raggio Verde - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Rubino comienza la investigación en el museo y después tiene una conversación con Sardi acerca del Rayo Verde y asuntos relacionados con el amor.
Coherencias en Transcripción
Caption 24 [it]: Gliela vado a prendere? -Grazie, sì.
Caption 24 [es]: ¿Se la voy a coger? -Gracias, sí.

Il Commissario Manara - S1EP5 - Il Raggio Verde - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Empiezan las primeras interrogaciones y exámenes relacionados con el homicidio. Igualmente, nuestros protagonistas se aclaran muchas cosas.
Coherencias en Transcripción
Caption 48 [it]: Ti vado a prendere un po' d'acqua? -No.
Caption 48 [es]: ¿Te voy a coger un poco de agua? -No.

Il Commissario Manara - S1EP4 - Le Lettere Di Leopardi - Part 16

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Todo el equipo de la comisaría visita a Toscani en el hospital. Inclusive el Jefe de Policía pasa a saludarle sin perder la oportunidad de hacer comentarios venenosos en contra de Manara.
Coherencias en Transcripción
Caption 46 [it]: Certo che ci ha fatto prendere un bello spavento, eh!
Caption 46 [es]: ¡Claro que nos has hecho pasar un buen susto, eh!

L'unione fa la forza - Cooperativa La Quercia

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

La cooperativa social La Quercia tiene un programa bastante innovador para ayudar a los chicos que necesitan ayuda. ¡Descubre de qué se trata!
Coherencias en Transcripción
Caption 24 [it]: Vedrai proprio che loro sanno dove sono le posizioni dove prendere la spazzatura.
Caption 24 [es]: Verás precisamente cómo ellos saben donde están las posiciones donde se debe recoger la basura.

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 22

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Dándose cuenta de que la suerte de su establecimiento se le ha ido de las manos, Tonino decide jugarse una última y arriesgada carta.
Coherencias en Transcripción
Caption 14 [it]: prendere in considerazione l'ipotesi di un indennizzo.
Caption 14 [es]: tomar en consideración la hipótesis de una indemnización.

Il Commissario Manara - S1EP4 - Le Lettere Di Leopardi - Part 13

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Lara se siente como una tonta después de descubrir el engaño de Giulia y el correspondiente comportamiento que ha tenido durante todo este tiempo con Luca. Mientras tanto, las cosas se complican aún más cuando regresa a la escena del caso Romei.
Coherencias en Transcripción
Caption 44 [it]: chi te le tocca? Vettele [vienitele] a prendere, adesso arriva.
Caption 44 [es]: ¿Quién te las toca? Ven a recogerlas, ahora llega.
12...303132333435
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.