X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 178 de 198 
─ Vídeos: 2656-2670 de 2962 Con un total de 0 horas 54 minutos.

Captions

Corso di italiano con Daniela - Verbi che finiscono in "ere"

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

A través de algunas simples reglas, Daniela nos ayuda a entender el modo en que se conjugan los verbos que terminan en "-ere" como por ejemplo "credere" (creer) y "perdere" (perder).
Coherencias en Transcripción
Caption 13 [it]: Questo è semplice perché è come i verbi in -are:
Caption 13 [es]: Esto es simple porque es como los verbos en "-are":

Fellini Racconta - Un Autoritratto Ritrovato - Part 20

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia

Fellini habla de su natal Rimini moviéndose en torno a lo que recuerda y a lo que se ha inventado. Además, hace una reflexión precisa sobre Amarcord y la temática de sus películas y personajes.
Coherencias en Transcripción
Caption 10 [it]: È una città che è completamente cambiata, anche, dico, perché...
Caption 10 [es]: Es una ciudad que está completamente cambiada, también, digo, porque...

Il Commissario Manara - S1EP4 - Le Lettere Di Leopardi - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Lara y Giulia recuerdan los viejos tiempos en los que estudiaban con Manara. Mientras tanto el Comisario interroga a Romei y a su esposa.
Coherencias en Transcripción
Caption 36 [it]: Oh, questo diceva lui, perché io non so 'na [una] sega!
Caption 36 [es]: ¡Oh, esto decía él, porque yo no sé una paja [una mierda]!

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 15

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Mientras habla con Corinna, Alessio se da cuenta del por qué de la rabia de Tonino.
Coherencias en Transcripción
Caption 11 [it]: Ecco perché ce l'aveva tanto con Rimini. -Eh.
Caption 11 [es]: Por eso tenía tanta manía a Rimini. -Sí.

Pino Daniele - Quando

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia Napolitano

Escrita e interpretada por Pino Daniele en 1991 e incluida en el álbum "Sott' o sole", la canción forma parte de la banda sonora de la película "Pensavo fosse amore... invece era un calesse" dirigida e interpretada por Massimo Troisi, gran actor cómico y amigo del cantautor que desafortunadamente murió de manera precoz debido a una enfermedad letal.
Coherencias en Transcripción
Caption 12 [it]: Perché penso al futuro
Caption 12 [es]: Porque pienso en el futuro

Corso di italiano con Daniela - Domande

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

En esta lección, Daniela introduce algunas de las preguntas básicas que necesitas hacer en italiano cuando acabas de conocer a una persona.
Coherencias en Transcripción
Caption 8 [it]: perché prima dovete chiedere "di dove sei?",
Caption 8 [es]: porque antes tenéis que preguntar ¿"de dónde eres"?

Il Commissario Manara - S1EP4 - Le Lettere Di Leopardi - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

De vuelta a la comisaría, Manara y su equipo continúan con la investigación mientras que Toscani no se resiste a coquetear con Giulia.
Coherencias en Transcripción
Caption 2 [it]: Ma perché? -Ma, ma non lo so... -Mah!
Caption 2 [es]: Pero ¿por qué? -Pues, pues no lo sé... -¡Uf!
Coherencias en Transcripción
Caption 7 [it]: Perché... purtroppo è buono ciò che ci piace.
Caption 7 [es]:

Acqua in bocca - Allarme gita - Ep 9

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Cuando Cris y Sara se van de excursión con el colegio, Pippo se prepara para recitar a la perfección el ansioso discurso de la madre de los chicos.
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [it]: E perché? -Partono, per la gita scolastica!
Caption 5 [es]: ¿Y por qué? -¡Se van, a la excursión escolar!

Il Commissario Manara - S1EP4 - Le Lettere Di Leopardi - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Manara le hace algunas preguntas a la madre de Marcuccio justo antes de ser convocado por el jefe de policía quien tiene sus propios planes con respecto a la investigación del caso.
Coherencias en Transcripción
Caption 7 [it]: Eh, un bel numero: quarantanove! Perché?
Caption 7 [es]: Eh, un buen número: ¡cuarenta y nueve! ¿Por qué?

Fellini Racconta - Un Autoritratto Ritrovato - Part 19

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia

En esta entrevista Federico Fellini describe un día normal en Chianciano recordando, además, el modo en que pasaba los domingos en su natal Rimini.
Coherencias en Transcripción
Caption 30 [it]: e di solito mi inguaio in queste ore vuote, perché
Caption 30 [es]: y generalmente me meto en problemas en estas horas vacías [muertas], porque

Corso di italiano con Daniela - Le parole: bello, buono e bene - Part 3

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Aquí tenemos el cierre de la lección dedicada al uso de las palabras bien, bonito y bueno. En esta última parte aprenderemos a usar el adverbio bien en contraste con los adjetivos bueno y bonito.
Coherencias en Transcripción
Caption 10 [it]: Non posso dire "Il tempo è bene" perché io ho bisogno di un aggettivo,
Caption 10 [es]: No puedo decir "el tiempo está bien" porque yo necesito un adjetivo,

Nina Zilli - 50 mila

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

"50 mila" es una canción escrita, producida e interpretada por Nina Zilli. En esta versión también aparece Giuliano Palma. La canción forma parte de la banda sonora de "Mine vaganti", una película dirigida por el director turco Ferzan Özpetek.
Coherencias en Transcripción
Caption 1 [it]: Cinquantamila lacrime non basteranno perché
Caption 1 [es]: Cincuenta mil lágrimas no bastarán porque
Coherencias en Transcripción
Caption 12 [it]: perché hanno un taglio artistico.
Caption 12 [es]:

Adriano - Giornata

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia siciliano

Descubre un día ordinario en la vida de Adriano, a qué horas se levanta, cuándo desayuna, cómo va al trabajo y qué hace para divertirse por las noches.
Coherencias en Transcripción
Caption 9 [it]: Ecco perché, vado in terrazza non appena svegliato
Caption 9 [es]: Es por ello que voy a la terraza apenas me despierto
12...176177178179180...197198
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.