X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 177 de 208 
─ Vídeos: 2641-2655 de 3114 Total 1 horas 5 minutos.

Captions

Corso di italiano con Daniela - Passato prossimo - Part 1

Dificultad: difficulty - Principiante avanzado Principiante avanzado

Italia Napolitano

Esta es la primera lección que Daniela nos ha preparado sobre el "passato prossimo" que en español corresponde al pretérito perfecto. Comencemos por entender cómo se forma este tiempo con los verbos regulares.
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [it]: perché oggi parliamo di un tema molto importante
Caption 5 [es]: porque hoy hablaremos de un tema muy importante

Marika spiega - L'ingresso di casa

Dificultad: difficulty - Principiante avanzado Principiante avanzado

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 7 [it]: e non vogliamo ancora rispondere, perché non sappiamo chi è,
Caption 7 [es]:

Che tempo che fa - Monica Bellucci

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Esta es una entrevista de Fabio Fazio con una de las mujeres más hermosas del planeta: la actriz y modelo italiana Monica Bellucci. Se trata de un segmento del programa de televisión "Che tempo fa".
Coherencias en Transcripción
Caption 23 [it]: perché bisogna sempre tener conto delle persone che abbiamo intorno,
Caption 23 [es]: porque siempre es necesario tener en cuenta a las personas que tenemos alrededor,

Il Commissario Manara - S1EP7 - Sogni di Vetro - Part 10

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Después de recuperarse, el comisario recibe la visita de Melanie, la camarera del Tuxedo. Además de su interés por Luca, Melanie le lleva al comisario un pista interesante.
Coherencias en Transcripción
Caption 42 [it]: Senti, lasciamo perdere, perché tanto con te è una battaglia persa!
Caption 42 [es]: ¡Escucha, déjalo, porque total contigo es una batalla perdida!
Coherencias en Transcripción
Caption 22 [it]: Osservate, non guardate solo. Cercate di vedere, perché lo sguardo va, va...
Caption 22 [es]:

La Mille Miglia - del passato per vivere quella di oggi - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Doce minutos de documental sobre la carrera más bonita del mundo con estupendas imágenes históricas y emocionantes grabaciones de hoy. Aquí está la primera de tres partes. ¡Ponte el cinturón de seguridad!
Coherencias en Transcripción
Caption 49 [it]: perché gli spettatori possano vedere le macchine e l'ora. -Ventiduesima Mille Miglia
Caption 49 [es]: para que los espectadores puedan ver los coches y la hora. -Vigésima segunda Mil Millas

Il Commissario Manara - S1EP7 - Sogni di Vetro - Part 9

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Mientras Lara cuida al comisario, los dos investigadores discuten sobre el amor y encontrar a la persona ideal. Sin embargo, los compañeros de Lara se prestan para cotilleos inesperados.
Coherencias en Transcripción
Caption 27 [it]: Ti metti qui? -No. -Perché lì?
Caption 27 [es]: ¿Te pones aquí? -No. -¿Por qué allí?

Corso di italiano con Daniela - Verbi modali

Dificultad: difficulty - Principiante avanzado Principiante avanzado

Italia Napolitano

En esta lección, Daniela nos enseña el modo en el que funcionan los verbos modales poder, quere y deber y la manera en la que debemos conjugarlos.
Coherencias en Transcripción
Caption 9 [it]: Sono chiamati verbi modali perché sono dei verbi che aiutano altri verbi.
Caption 9 [es]: Se llaman verbos modales porque son verbos que ayudan a otros verbos.

L'arte della cucina - La Prima Identitá - Part 8

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia

Marchesi cuenta cómo vivía en sus años de juventud en Milán. Entre diversión y esfuerzo.
Coherencias en Transcripción
Caption 4 [it]: perché a quei tempi gli artisti andavano ad alcool e quindi...
Caption 4 [es]: porque en aquellos tiempos los artistas iban a beber así que...

Marika spiega - I pronomi diretti

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

En esta lección, Marika nos explica cómo funcionan los pronombres directos poniéndonos bastantes ejemplos para entender mejor este tema.
Coherencias en Transcripción
Caption 1 [it]: Perché mi stai guardando?
Caption 1 [es]: ¿Por qué me estás mirando?

Telecom Italia Mobile - Quando mamma chiama...Garibaldi risponde!

Dificultad: difficulty - Principiante avanzado Principiante avanzado

Italia

Las recomendaciones de mamá no terminan nunca. Un simpático saludo de la TIM para todas la madres de Italia con este mensaje publicitario en el cual aparecen los actores Neri Marcorè y Marco Marzocca.
Coherencias en Transcripción
Caption 1 [it]: Perché se tu attacchi con tre soldatini e l'altro si difende con tre,
Caption 1 [es]: Porque si tú atacas con tres soldaditos y el otro se defiende con tres,
Coherencias en Transcripción
Caption 4 [it]: Se posso migliorare, perché non farlo?
Caption 4 [es]:

Il Commissario Manara - S1EP7 - Sogni di Vetro - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Toscani descubre que en la plaza donde perdió la vida el cristalero se estaba exhibiendo un circo y el comisario considera oportuno hacer algunas preguntas a la compañía que administra dicho espectáculo. Además de eso, Sardi logra descifrar el móvil de la víctima encontrando mensajes muy explícitos.
Coherencias en Transcripción
Caption 7 [it]: Tra l'altro hanno pure buttato i soldi perché avevano il permesso fino a domani.
Caption 7 [es]: Entre otras cosas han tirado incluso el dinero porque tenían el permiso hasta ayer.

Marika spiega - La forma impersonale

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 16 [it]: perché solitamente in estate fa più caldo
Caption 16 [es]:

Napoli - La magia del Natale a San Gregorio Armeno

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Napolitano

La magia de las tradiciones y la particularidad de esta pequeña calle de Nápoles están encerradas en este divertido vídeo. Al final podrás cantar una de las tarantelas más antiguas de Nápoles, la 'Tarantella Napoletana Comandata'. ¡Disfrútalo!
Coherencias en Transcripción
Caption 10 [it]: Ca' le pesa nu poco 'a panza [perché gli pesa un po' la pancia]
Caption 10 [es]: Porque le pesa un poco la panza
12...175176177178179...207208
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.