X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 172 de 200 
─ Vídeos: 2566-2580 de 2987 Total 1 horas 3 minutos.

Captions

Il Commissario Manara - S1EP6 - Reazione a Catena - Part 6

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Después de pedirle a Toscani que se encargue de ver todos los documentales de Sianelli, Manara va a visitar el laboratorio que le revelaba todo el material a la víctima.
Coherencias en Transcripción
Caption 29 [it]: Avrei bisogno di un permessino. -Perché?
Caption 29 [es]: Necesitaría un pequeño permiso. -¿Por qué?

L'arte della cucina - La Prima Identitá - Part 2

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia

El restaurante más importante para Gualtiero Marchesi es el que abrieron sus padres. Mirad el vídeo para saber más cosas y para aprender deliciosas particularidades de la cocina italiana de los años Cincuenta.
Coherencias en Transcripción
Caption 6 [it]: Però, devo dire anche spiritose, perché
Caption 6 [es]: Pero, tengo que decir que eran incluso graciosas, porque

Marika spiega - Expo 2015 - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

La Exposición Universal es uno de los eventos más interesantes que se celebran en el mundo. En este vídeo Marika nos habla de la historia de dicho evento y nos prepara para descubrir la EXPO 2015 que se llevó a cabo en Milán.
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [it]: perché era la prima volta che ci andavo,
Caption 5 [es]: porque era la primera vez que iba,

Ti racconto una fiaba - Cenerentola - Part 2

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Volvamos a vivir la magia del baile, la prueba del zapato y el final de este famoso cuento de hadas.
Coherencias en Transcripción
Caption 13 [it]: "Perché tu? Io, io!"
Caption 13 [es]: "¿Por qué tú? ¡No, yo!"
Coherencias en Transcripción
Caption 18 [it]: torno a dire, perché spiazza.
Caption 18 [es]:

Corso di italiano con Daniela - Aggettivi Possessivi - Part 2

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia Napolitano

Daniela continúa hablando sobre los adjetivos posesivos haciendo un ejemplo del masculino singular con una palabra de este género para luego pasar a la explicación de los adjetivos posesivos al femenino singular.
Coherencias en Transcripción
Caption 12 [it]: perché la parola è maschile singolare.
Caption 12 [es]: porque la palabra es masculina singular.

Il Commissario Manara - S1EP6 - Reazione a Catena - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Luca y Lara van a visitar a Manuli quien termina siendo bastante arisco. Sin embargo, el comisario no se va con las manos vacías y pronto sabrá si las sustancias de la curtiduría tienen algo que ver con la contaminación de la laguna.
Coherencias en Transcripción
Caption 59 [it]: Bene. -Ma buono, ma perché gli ringhiavi?
Caption 59 [es]: Bien. -Pero tranquilo, ¿pero por qué le gruñías?

L'arte della cucina - La Prima Identitá - Part 1

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia

En este primer vídeo de un nuevo capítulo de "El arte de la cocina", vamos a descubrir los mercados donde todo inicia.
Coherencias en Transcripción
Caption 15 [it]: perché era la camera proprio sopra l'ingresso dell'albergo
Caption 15 [es]: porque era la habitación que estaba justo encima de la entrada de hotel

Marika spiega - Le parole composte - Part 2

Dificultad: difficulty - Nuevo Nuevo

Italia

En esta segunda parte Marika nos enseña a formar el plural de cada uno de los distintos tipos de palabras compuestas. ¡Disfruta la lección!
Coherencias en Transcripción
Caption 2 [it]: Perché questi tipi di parole composte formano il plurale in modi diversi.
Caption 2 [es]: Porque este tipo de palabras compuestas forman el plural de modos diferentes.

Ti racconto una fiaba - La Bella Addormentata nel Bosco - Part 2

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

¿Qué habrá ocurrido en el reino después de cien años?, ¿será que un príncipe de corazón puro habrá podido encontrar el castillo? Descubre el final de este bonito cuento en la segunda parte de esta versión animada.
Coherencias en Transcripción
Caption 35 [it]: perché fu contemporaneamente anche il banchetto nuziale per la giovane coppia.
Caption 35 [es]: pues fue al mismo tiempo el banquete de boda de la joven pareja.

Corso di italiano con Daniela - Aggettivi Possessivi - Part 1

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia Napolitano

Esta es la primera parte de una importante lección dedicada a los adjetivos posesivos. En esta, Daniela inicia explicándonos la forma masculina singular y nos da la primera regla sobre este tipo de adjetivos.
Coherencias en Transcripción
Caption 3 [it]: Così così. Perché, Tommaso?
Caption 3 [es]: Así así. ¿Por qué, Tommaso?

Il Commissario Manara - S1EP6 - Reazione a Catena - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Lara y Luca empiezan a examinar las pertenencias que dejó la víctima. Mientras tanto, llegan las muestras de la laguna y se empiezan a entender algunas cosas.
Coherencias en Transcripción
Caption 69 [it]: Va be', adesso vi lascio perché io ho un po' di giri da fare. -Lara?
Caption 69 [es]: Está bien, ahora os dejo porque yo tengo algunos recados que hacer. -¿Lara?
Coherencias en Transcripción
Caption 8 [it]: perché era una cosa molto particolare.
Caption 8 [es]:

Ti racconto una fiaba - La Bella Addormentata nel Bosco - Part 1

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

¿Conoces la historia de la bella durmiente? Aquí tienes un repaso a todos los encantos que marcaron el destino de la protagonista de uno de los cuentos de hadas más famosos de la historia. ¡Disfrútalo!
Coherencias en Transcripción
Caption 15 [it]: Il re non l'aveva invitata, perché si diceva che avesse un cuore cattivo.
Caption 15 [es]: El rey no la había invitado, porque se decía que tenía un corazón malvado.

Corso di italiano con Daniela - I colori - Part 3

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

En la última parte de la serie dedicada a los colores, Daniela le pide a sus alumnos que realicen algunos ejercicios prácticos. Como veremos, los errores no faltan sobre todo cuando se confunden los colores que funcionan como adjetivos neutrales con aquellos que funcionan como adjetivos positivos.
Coherencias en Transcripción
Caption 20 [it]: Perché? Perché gonna è femminile, quindi dico grigia.
Caption 20 [es]: ¿Por qué? Porque falda es femenina, por lo tanto digo "grigia" (gris).
12...170171172173174...199200
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.