X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 42 de 224 
─ Vídeos: 616-630 de 3354 Total 1 horas 24 minutos.

Captions

Fumettology - TEX - Part 6

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 27 [it]: Io lo immagino grande e con un bel sorriso largo,
Caption 27 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 34 [it]: Non lo so. -Va be', non, non ti incupire, dai.
Caption 34 [es]: No lo sé. -Bueno, no, no te deprimas, venga.
Coherencias en Transcripción
Caption 1 [it]: Qualcuno lo aveva minacciato di recente, che Lei sappia?
Caption 1 [es]: ¿Alguien lo había amenazado recientemente, que usted sepa?

Provaci ancora prof! - S3EP1 - Due americane a Roma - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Renzo intenta en vano no pagar una multa a su hija por haber dicho una palabrota. Camilla acompaña a los estudiantes al teatro y mientras distribuye las entradas, uno de los actores comunica una noticia.
Coherencias en Transcripción
Caption 46 [it]: magari me lo racconti dopo, adesso distribuisco i biglietti.
Caption 46 [es]: quizás me lo cuentas después, ahora reparto las entradas.

La compagnia del cigno - S2 EP 2 - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 8 [it]: Sono i primi soldi che guadagno in vita mia, lo sa?
Caption 8 [es]: Es el primer dinero que gano en mi vida, ¿sabe?

Fumettology - TEX - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 20 [it]: Penso che a poco a poco lo faranno perché il,
Caption 20 [es]:

Autocollection - EP2 - Part 9

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

El mal estado de la Bianchina que el experto está restaurando no hace que el coche sea menos icónico. Veamos qué características influyen en las valoraciones de dos modelos diferentes.
Coherencias en Transcripción
Caption 12 [es]: por lo que las puertas se abrían hacia adelante, mientras que
Caption 12 [it]: per cui le porte a vento, mentre
Coherencias en Transcripción
Caption 7 [it]: Ma vui o sapite ca... [napoletano: voi lo sapete che] -Vito,
Caption 7 [es]: Pero ustedes saben que... -Vito,
Coherencias en Transcripción
Caption 34 [it]: Fino a prova contraria, è morto per lo schiacciamento della cassa toracica.
Caption 34 [es]: Hasta que se demuestre lo contrario, murió por aplastamiento de la caja torácica.

Provaci ancora prof! - S3EP1 - Due americane a Roma - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Este episodio comienza con una mañana frenética entre llamadas telefónicas y preguntas extrañas. Camilla llega tarde y mientras sale de casa, la portera le entrega algo que no puede evitar intentar interpretar.
Coherencias en Transcripción
Caption 25 [it]: Ma lo so, lo so, figurati.
Caption 25 [es]: Pero lo sé, lo sé, no te preocupes.

Fumettology - TEX - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 50 [it]: Era ranger da ben prima che lo diventasse Tex Willer stesso,
Caption 50 [es]:

Fino a qui tutto bene - Film - Part 26

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia

Se aconseja discreción
Coherencias en Transcripción
Caption 15 [it]: Ma un [toscano: non] lo vedi, siamo in mezzo al mare,
Caption 15 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 51 [es]: Pero por lo que he entendido, alrededor de las doce y media
Caption 51 [it]: Ma da quello che ho capito, intorno a mezzanotte e mezza
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [es]: Eh, no es algo de lo que se pueda hablar por teléfono.
Caption 5 [it]: Eh, non è cosa di cui parlare al telefono.

Autocollection - EP2 - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

René Arnoux prueba una Bianchina de la que queda gratamente sorprendido. Carmine Sessa nos cuenta algunas particularidades sobre la historia de este automóvil.
Coherencias en Transcripción
Caption 31 [it]: per lo sfizio e per la passione.
Caption 31 [es]: para el capricho y la pasión.
12...4041424344...223224
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.