X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 221 de 224 
─ Vídeos: 3301-3315 de 3348 Total 1 horas 9 minutos.

Captions

Passeggiando per Roma - per Roma - Part 4

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 20 [it]: Ma lo sai che forse... mi andava una pizza?
Caption 20 [es]:

Marika spiega - Proverbi italiani - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

En este video, Marika nos enseña algunos proverbios en italiano bastante usados por la gente y que se refieren a cosas como el trabajo, el clima y los excesos.
Coherencias en Transcripción
Caption 16 [it]: "Né passato né futuro lo possiamo controllare" e quindi è inutile dire:
Caption 16 [es]: "Ni el pasado ni el futuro lo podemos controlar" y por tanto es inútil decir

Passeggiando per Roma - per Roma - Part 3

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 13 [it]: Dunque, allora, o lo prendi sull'autobus,
Caption 13 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 29 [it]: il disegno e lo sviluppo, eh, dell'oggetto stesso.
Caption 29 [es]:

Spot pubblicitario - Tim - Parla Parla

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia Rumano

Elisabetta Canalis, la azafata de TV por excelencia, vestida de taxista inexperta pide indicaciones a los guardias y les pregunta si les puede llamar en caso de necesidad, sin gastar nada gracias a su nueva tarifa telefónica conveniente.
Coherencias en Transcripción
Caption 3 [it]: Signorì [sic], lo sa come se chiama sto piazzale? Navona.
Caption 3 [es]: Señorita, ¿sabe cómo se llama esta plaza? Navona.

Napoli - Viaggio sul Vesuvio -(Dimmi quand’è) di Enrico Ruggeri

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

El monte Vesuvio es un volcán explosivo activo, situado en Campania (Italia) en el territorio del homónimo parque nacional. El Vesuvio mide 1281 metros de alto y está situado ligeramente en el interior de la costa del golfo de Nápoles. La preciosa canción “Incontri” (Dimmi quand’è) (Encuentros - Dime cuándo) de Enrico Ruggeri nos acompaña en este viaje. El vídeo ha sido amablemente puesto a disposición por PupiaTv.
Coherencias en Transcripción
Caption 18 [es]: A lo largo de los encuentro de la vida
Caption 18 [it]: Lungo gli incontri della vita

Andromeda - e i gatti...

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Andromeda comparte con nosotros su amor por los animales y nos presenta a sus tres gatos describiéndonos el carácter único que cada una de sus mascotas tiene.
Coherencias en Transcripción
Caption 15 [es]: es muy graciosa, de acuerdo con lo que son los criterios de juicio humanos.
Caption 15 [it]: è molto buffa, secondo quelli che sono i criteri di valutazione umani.

Spot pubblicitario - Tutto Relax di Tim

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia Rumano

Christian De Sica va a hablar con el profesor de latín de su hijo y no le apetece, hasta que se da cuenta de que el profesor es en cambio una preciosa mujer, Belén Rodriguez, y cambia enseguida de actitud, haciéndose pasar por experto en latín.
Coherencias en Transcripción
Caption 2 [it]: Ma poi chi lo parla più il latin'...
Caption 2 [es]: Y además quién habla todavía el latín...

Paola Turci - Attraversami il cuore

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

El tema "Atraviésame el corazón" ha sido escrito por la mismísima Paola Turci junto a Marcello Murru y la canción tiene el mismo título que el nuevo disco de la cantante.
Coherencias en Transcripción
Caption 16 [es]: Atraviésame el corazón, por uno que lo consigue
Caption 16 [it]: Attraversami il cuore, per uno che ci riesce

Animalisti Italiani - Walter Caporale - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Entrevista a Walter Caporale, presidente nacional de la asociación Animalisti Italiani (Protectores de animales), que lucha por proteger la vida de los animales domésticos para que no sufran brutalidades.
Coherencias en Transcripción
Caption 24 [it]: Tant'è vero che, non so se lei lo sa, ma in America, negli Stati Uniti,
Caption 24 [es]: Tanto es así que, no se si usted lo sabe, pero en América, en los Estados Unidos,

Ricette dolci - Crème brûlée alla banana - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Alessio Uberti, chef del Restaurante Macelleria de Turín [Carnicería de Turín], prepara para nosotros un postre fantástico. Este video ha sido amablemente puesto a disposición por uChefPuntoit.
Coherencias en Transcripción
Caption 21 [it]: Dopo che il nostro composto ha preso bollore, lo tolgo dal fuoco
Caption 21 [es]: Después de que nuestro compuesto haya hervido, lo quito del fuego

Corso di Yoga - Ardhakatichacrasana

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Clase de Yoga para poder seguir cómodamente en casa, para relajar el cuerpo y hacer un buen estiramiento de la columna vertebral y tonificar los músculos. Vídeo amablemente puesto a disposición por QNM.
Coherencias en Transcripción
Caption 6 [it]: Lo allunghiamo senza strappare.
Caption 6 [es]: Lo estiramos sin tensar [forzar].

Ricette primi - Sugo alle vongole

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Gianna Mantovan nos explica cómo preparar una excelente salsa de almejas. Video amablemente facilitado por uChefPuntoit.
Coherencias en Transcripción
Caption 17 [it]: Ora mano a mano che diminuisce lo sfrigolio dell'olio,
Caption 17 [es]: Ahora a medida que disminuye el "chisporrotear" del aceite,

Trailer - Chi nasce tondo...

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia Rumano

Quien nace redondo... no muere cuadrado. Es así para la abuela Italia que, después de una vida de robos y excursiones a la cárcel, se escapa incluso del asilo para ancianos, no sin haber limpiado la caja fuerte de la dirección. El nieto Mario tiene que encontrarla cuanto antes, pero solo no puede conseguirlo, necesita la ayuda del primo Riguetto...
Coherencias en Transcripción
Caption 6 [it]: Quando se dice lo stile.
Caption 6 [es]: Cuando se habla de estilo.

Radici nel Cemento - Pappa & Ciccia - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia Rumano

Pappa e Ciccia, canción del álbum "Alla Rovescia" de Radici nel Cemento, habla de dos personas que, precisamente, son "pappa y ciccia" (uña y carne). Pappa y ciccia es una frase idiomática que significa: buenos amigos, que van juntos, como el primer y segundo plato de una comida.
Coherencias en Transcripción
Caption 16 [it]: C'anzi guardi solo a pensarce te lo giuro me viè da ride...
Caption 16 [es]: Es más, mira solo de pensarlo te lo juro que me da la risa...
12...219220221222223224
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.