X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 80 de 232 
─ Vídeos: 1186-1200 de 3466 Total 1 horas 30 minutos.

Captions

I Bastardi di Pizzofalcone - S1EP2 Rabbia - Part 13

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Romano y Aragona van a hablar con Castrovetere en la cárcel para saber si tiene que ver con los asesinatos de Ramaglia y Capuano. Pisaniello se encuentra en una estación del metro cuando descubre que justo allí una mujer acaba de arrojarse bajo el tren.
Coherencias en Transcripción
Caption 4 [it]: Tutti e due lo conoscevano e magari lavoravano per lui.
Caption 4 [es]: Ambos lo conocían y quizás trabajaban para él.

Sposami - EP 5 - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 56 [it]: Non me lo puoi chiamare coniugio una notte di sesso pazzesco.
Caption 56 [es]:

Caravaggio - EP1 - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Se aconseja discreción
Coherencias en Transcripción
Caption 9 [it]: E lo farei di nuovo.
Caption 9 [es]:

Illuminate - Margherita Hack - Part 11

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 1 [it]: Tutto quello che diceva lo sentiva profondamente
Caption 1 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 11 [it]: Va bene. Grazie lo stesso.
Caption 11 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 6 [it]: non lo fanno mai vedere. -E cioè?
Caption 6 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 23 [it]: senti, ascolta, io lo so che tu fai tutto questo
Caption 23 [es]:

Imma Tataranni Sostituto procuratore - S1 EP3 I giardini della memoria - Part 9

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

A partir de los registros telefónicos, Imma descubre que, poco antes de su desaparición, Domenico había recibido muchas llamadas de un número fijo de Matera que ahora resulta inexistente. Paolo llama a Calogiuri porque ha descubierto que Domenico también enseñaba en un instituto privado.
Coherencias en Transcripción
Caption 3 [it]: Te lo spiego? -Sì.
Caption 3 [es]: ¿Te lo explico? -Sí.

I Bastardi di Pizzofalcone - S1EP2 Rabbia - Part 12

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Después de haber registrado la vivienda de Capuano, Lojacono y sus colegas encuentran la pista a seguir para dar con el asesino.
Coherencias en Transcripción
Caption 13 [it]: Ma chi, Cosimo? -Lo conosceva?
Caption 13 [es]: ¿Quién, Cosimo? -¿Lo conocía?

Casa Pappagallo - Scarpariello

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 20 [it]: Boh, non lo so.
Caption 20 [es]:

PIMPA S3 - EP 18 La pizza gelata

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Pimpa va a patinar con sus amigos los cubitos de hielo y el pingüino Nino. En un momento dado, todos tienen hambre. Por suerte, Totonno les prepara una deliciosa pizza... ¡helada!
Coherencias en Transcripción
Caption 9 [it]: Che bello! Lo dico ai ragazzi.
Caption 9 [es]: ¡Qué bonito! Se lo diré a los chicos.

Sposami - EP 5 - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 49 [it]: Il vestito non lo deve vedere lo sposo, mica il figlio.
Caption 49 [es]:

Marika spiega - Espressioni con naso

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Marika comparte con nosotros algunas expresiones muy útiles que utilizan il naso (la nariz) y el sentido del olfato, llamado l'olfatto en italiano.
Coherencias en Transcripción
Caption 25 [it]: ha lo stesso significato di avere fiuto.
Caption 25 [es]: tiene el mismo significado que tener intuición.

Caravaggio - EP1 - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Se aconseja discreción
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [it]: voi lo avete ammazzato un drago? -Io?
Caption 5 [es]:

Illuminate - Margherita Hack - Part 10

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 30 [it]: In Belgio. -"Uomini contro carbone", questo era lo slogan.
Caption 30 [es]:
12...7879808182...231232
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.