X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 80 de 242 
─ Vídeos: 1186-1200 de 3628 Total 1 horas 23 minutos.

Captions

Marika spiega - Espressioni legate al mare e al mondo nautico - Part 2

Dificultad: difficulty - Principiante avanzado Principiante avanzado

Italia

Sigamos descubriendo otras expresiones relacionadas con el mar. Marika explica qué significa "recoger los remos" y "navegar viento en popa", pero ¿cuál será la diferencia entre "estar al timón" y "ser el timón"?
Coherencias en Transcripción
Caption 26 [es]: sobre todo para quien lo maniobra.
Caption 26 [it]: soprattutto per chi la manovra.

Imma Tataranni Sostituto procuratore - S1 EP4 Maltempo - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Abuela y nieta preparan juntas una receta de la tradición culinaria de Basilicata. Imma y Pietro muestran aprecio, pero terminan hablando de la felicidad de su hija tan pronto como ella va a la otra habitación para volver a estudiar. Al día siguiente, Imma recibe alguna información sobre los movimientos del honorable Lombardi.
Coherencias en Transcripción
Caption 28 [es]: Es lo mejor.
Caption 28 [it]: È il top.

Marika spiega - Espressioni legate al mare e al mondo nautico - Part 1

Dificultad: difficulty - Principiante avanzado Principiante avanzado

Italia

En Italia es frecuente oír hablar del mar o debatir sobre dónde se encuentra el agua más cristalina. A este tema están ligadas algunas expresiones que Marika nos explica. ¿Conoces alguna de ellas?
Coherencias en Transcripción
Caption 4 [it]: L'Italia, lo sai,
Caption 4 [es]: Italia, como sabes,

Liberi tutti - EP1 Ma bevete anche l'aqua piovana? - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Inesperadamente, prácticamente todos participan en la asamblea. Las intenciones son las de votar en contra de la aceptación de Michele, pero la discusión toma campo y los argumentos que emergen son diversos.
Coherencias en Transcripción
Caption 14 [it]: Avvoca, che sei na [romanesco: una] merda o [romanesco: lo] sappiamo tutti.
Caption 14 [es]: Abogado, que eres una mierda lo sabemos todos.

Sposami - EP 6 - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 20 [it]: Senta, [lo] porto io, ho una station wagon, ah.
Caption 20 [es]:

Provaci ancora prof! - S2E5 Vita da cani - Part 6

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

En la comisaría se enumeran los elementos disponibles para la investigación, pero parece que aún no hay rastro de la pistola. Mientras la policía científica continúa buscando, un peligro evitado asusta a Giulio y Livietta.
Coherencias en Transcripción
Caption 30 [it]: Oh, mi appunto un attimo lo stomaco.
Caption 30 [es]: Oh, me anoto un momento el estómago.

JAMS - S1 EP3 - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Hemos llegado al momento del desafío de bolos. Las cosas no parecen ir bien para los Jams, pero hay tiempo para recuperarse, solo hay que saber escuchar algunos consejos de los amigos.
Coherencias en Transcripción
Caption 17 [es]: vamos. -Nunca lo lograremos.
Caption 17 [it]: dai. -Non ce la faremo mai.

Imma Tataranni Sostituto procuratore - S1 EP4 Maltempo - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Mientras Imma presenta sus condolencias, también intenta entender qué saben los conocidos y familiares sobre la vida privada de Donata y sus relaciones. Surgen algunos detalles confesados tiempo atrás, solo queda por ver cuán útiles serán.
Coherencias en Transcripción
Caption 47 [it]: ha bisogno di aiuto, nessuno lo ascolta,
Caption 47 [es]: necesita ayuda, nadie lo escucha,

I Bastardi di Pizzofalcone - S1EP3 Vicini - Part 12

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Mientras el inspector constata que Giacomo estaba conmocionado por la muerte de Teresa, Aragona recibe una llamada telefónica así que los dos se dirigen hacia la Faggin. Por el camino se encuentran con un par de personas un poco particulares.
Coherencias en Transcripción
Caption 26 [it]: Loja', lo sai che tua figlia è proprio carina?
Caption 26 [es]: Loja, ¿sabes que tu hija es realmente guapa?

Sposami - EP 6 - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 53 [it]: Non te lo ricordi? Eh, me l'hai scritto ieri.
Caption 53 [es]:

La linea verticale - EP 7 - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Cuando el médico dice de seguir una dieta, enumera una serie de alimentos que evitar y de hábitos que cambiar. ¿Pero será fácil? Al final, siempre hay una manera de resistir las tentaciones.
Coherencias en Transcripción
Caption 6 [it]: io e Lei abbiamo più o meno lo stesso problema.
Caption 6 [es]: usted y yo tenemos más o menos el mismo problema.

JAMS - S1 EP3 - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Stefano convoca a Max para decirle que ha encontrado una manera de conseguir las entradas de Ruggero Pasquarelli. Max piensa que le han engañado, pero decide seguir el juego. Así informan a las chicas de la decisión. Esperemos que los dos chicos no se peleen y que consigan las entradas.
Coherencias en Transcripción
Caption 8 [it]: Dai, siediti, te lo racconto meglio.
Caption 8 [es]: Venga, siéntate, te lo cuento mejor.

Provaci ancora prof! - S2E5 Vita da cani - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

En casa de Camilla es hora de ir a la cama: un cuento para Livietta y una breve conversación entre Renzo y Camilla sobre los eventos del día. Al día siguiente, la clase de Camilla discute sobre los gamberros que se presentaron en la fiesta de cumpleaños de Sammy.
Coherencias en Transcripción
Caption 33 [it]: Ma quanto sei scemo, lo sai che non mi riferisco a quello.
Caption 33 [es]: Pero qué tonto eres, sabes que no me refiero a eso.

Imma Tataranni Sostituto procuratore - S1 EP4 Maltempo - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Se aconseja discreción
Imma llega a la escena del accidente y cuando vuelve a ver a la mujer ya sin vida, su mente la transporta a un pasado no muy lejano.
Coherencias en Transcripción
Caption 8 [it]: Lo spenga, per favore.
Caption 8 [es]: Apáguelo, por favor.

In giro per l'Italia - La Valle del Sorbo

Dificultad: difficulty - Principiante avanzado Principiante avanzado

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 45 [it]: E se lasciamo cadere lo sguardo sugli alberi,
Caption 45 [es]:
12...7879808182...241242
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.