X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 77 de 232 
─ Vídeos: 1141-1155 de 3466 Total 1 horas 32 minutos.

Captions

Imma Tataranni Sostituto procuratore - S1 EP3 I giardini della memoria - Part 16

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Después de hablar con la madre de Andrea, Imma va a buscar a Calogiuri para hacer un balance de la situación. Durante la conversación, Calogiuri le cuenta a Imma que ha dejado a Maria Luisa. Imma parece afligida cuando Calogiuri le dice que en dos días partirá para presentarse al concurso de mariscal.
Coherencias en Transcripción
Caption 6 [it]: Lo chiamai dall'alimentari
Caption 6 [es]: Lo llamé desde la tienda de comestibles

I Bastardi di Pizzofalcone - S1EP2 Rabbia - Part 19

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Lojacono le hace algunas preguntas al vagabundo que presenció el asesinato del portero. Gracias a su información, Lojacono descubre que el Audi verde pertenece a una de las amigas de Clelia.
Coherencias en Transcripción
Caption 12 [it]: Me lo dici cosa hai visto la notte che è stato ammazzato il buttafuori del locale?
Caption 12 [es]: ¿Me dices qué viste la noche que mataron al portero del local?
Coherencias en Transcripción
Caption 31 [it]: Ah, non lo sa?
Caption 31 [es]:

Sposami - EP 5 - Part 10

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 1 [it]: Quando lo metti nella scatola, lo devi stendere... -Permesso?
Caption 1 [es]:

Guido Crepax - Cercando Valentina - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 12 [it]: come il cinema lo ha dato al fumetto.
Caption 12 [es]:

Caravaggio - EP1 - Part 11

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Se aconseja discreción
Coherencias en Transcripción
Caption 21 [it]: Non lo voglio più vedere quel becco fottuto.
Caption 21 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 7 [it]: ma io uno squillo al Suo amico commissario lo farei.
Caption 7 [es]:

I Bastardi di Pizzofalcone - S1EP2 Rabbia - Part 18

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Las impactantes revelaciones de Clelia parecen cerrar el caso, pero Lojacono no está del todo convencido y junto con la fiscal Laura Piras continúa investigando.
Coherencias en Transcripción
Caption 15 [it]: Ma perché lo ha assunto?
Caption 15 [es]: Pero, ¿por qué lo contrató?

PIMPA S3 - Ep 21 Arriva l'autunno

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Primero, Pimpa ayuda a Claudio, el otoño, a cambiar el color de las hojas de los árboles, luego va a dar un paseo por el bosque y junto a su amigo el Lirón va a la escuela para aprender a... ¡dormir!
Coherencias en Transcripción
Caption 7 [it]: E cosa fa? -Te lo spiega lui.
Caption 7 [es]: ¿Y qué hace? -Él te lo explicará.
Coherencias en Transcripción
Caption 27 [it]: Vediamo come lo usa Alberto Angela.
Caption 27 [es]:

Sposami - EP 5 - Part 9

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 14 [it]: non lo lasci compiere questa cattiva azione.
Caption 14 [es]:

Guido Crepax - Cercando Valentina - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 19 [it]: Ecco, la storia dell'appiccicare è perché facevano tutto con lo scotch.
Caption 19 [es]:

Caravaggio - EP1 - Part 10

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Se aconseja discreción
Coherencias en Transcripción
Caption 2 [it]: Sono certo che lo troverete di vostro gradimento.
Caption 2 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 1 [it]: Tuo marito lo sa che sei venuta qui? -No.
Caption 1 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 65 [it]: E lo so che ce l'ho in mano, ma lo devi dire in inglese, su.
Caption 65 [es]:
12...7576777879...231232
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.