X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 7 de 58 
─ Vídeos: 91-105 de 859 Con un total de 0 horas 47 minutos.

Captions

I Bastardi di Pizzofalcone - S2 EP1 Cuccioli - Part 31

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Durante el interrogatorio de los cónyuges Nubila emergen las circunstancias que llevaron a la muerte de la recién nacida. Los dos confiesan haber intentado ayudarla inútilmente, pero no haber acudido al hospital por miedo a las consecuencias, eligiendo en cambio abandonarla. Entre sentimientos de culpa y tensiones emocionales, la policía procede a su arresto.
Coherencias en Transcripción
Caption 12 [it]: un giorno e una notte
Caption 12 [es]: un día y una noche

Romanzo Italiano - Campania - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Valeria Parrella habla de su relación con Nápoles y de su forma de escribir sobre ella, basada en la observación directa y en la escucha de las personas, lejos de los estereotipos. Su escritura nace desde un punto de vista "intermedio", cercano a la realidad cotidiana.
Coherencias en Transcripción
Caption 3 [it]: La sua passione aumenta giorno dopo giorno
Caption 3 [es]: Su pasión crece día tras día

I Bastardi di Pizzofalcone - S2 EP1 Cuccioli - Part 26

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Palma comienza a perder la paciencia con el equipo de Pizzofalcone, frustrado por la ausencia de pruebas concretas y una red de sospechosos aún inciertos. Mientras tanto, Lojacono se enfrenta con su abogado, haciendo emerger dificultades personales, problemas económicos y el peso de un pasado que continúa persiguiéndolo.
Coherencias en Transcripción
Caption 22 [it]: il titolo del giorno:
Caption 22 [es]: el titular del día:

La compagnia del cigno - EP 6 - Part 12

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Barbara evita un encuentro para refugiarse en la música, mientras el resto del grupo se enfrenta a las inseguridades. Una crisis respiratoria de la pequeña Chiara saca a la luz miedos del pasado, pero también la fuerza del apoyo mutuo. Mientras tanto, entre colegas toma forma la organización de un concierto innovador.
Coherencias en Transcripción
Caption 47 [it]: Dopo neanche un giorno?
Caption 47 [es]: ¿Después de ni siquiera un día?

Romanzo Italiano - Campania - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

El documental sigue a la periodista Annalena Benini en un viaje por Italia descubriendo escritores en los lugares que los formaron. La primera parada es Nápoles, contada a través de Valeria Parrella: una ciudad intensa y compleja, donde paisaje, memoria y vida cotidiana se entrelazan con la literatura y la identidad de los autores.
Coherencias en Transcripción
Caption 46 [it]: si nutre ogni giorno.
Caption 46 [es]: se nutre cada día.

Ritratti - Fabiola Gianotti - Part 19

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Durante una visita al Centro de Control del CERN, se presencia la actividad de investigación científica y las colisiones de partículas de altísima energía. El relato destaca el entusiasmo por los descubrimientos, como el del bosón de Higgs, y la idea de que el Universo sigue siendo en gran parte desconocido.
Coherencias en Transcripción
Caption 6 [it]: [Ormai ogni giorno!]
Caption 6 [es]: [¡Ya cada día!]

I Bastardi di Pizzofalcone - S2 EP1 Cuccioli - Part 24

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Se aconseja discreción
Una tranquila velada entre amigos en casa de Senatore se ve interrumpida por la llegada repentina de la policía. El inspector Giuseppe Lojacono prosigue la investigación sobre la misteriosa vida de Lara: durante el interrogatorio de su empleador surgen contradicciones y detalles sobre el pasado de la mujer.
Coherencias en Transcripción
Caption 32 [it]: Comunque, Lara me l'aveva detto il primo giorno di colloquio,
Caption 32 [es]: De todas formas, Lara me lo había dicho el primer día de entrevista,

Professioni e mestieri - La chef Sandra Stefani - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Durante una velada importante en Washington, Sandra se encuentra gestionando la cocina sin experiencia, con resultados inicialmente desastrosos. Sin embargo, el episodio la impulsa a aprender: gracias a un cocinero experto comienza su aprendizaje, adquiere competencias y construye una carrera llevando la cocina italiana a Estados Unidos.
Coherencias en Transcripción
Caption 39 [it]: andai in cucina il giorno dopo
Caption 39 [es]: fui a la cocina al día siguiente

Ritratti - Fabiola Gianotti - Part 18

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

La historia de Fabiola Gianotti une crecimiento profesional y visión creativa: desde los inicios en el protocolo internacional hasta un encuentro con Barack Obama, hasta el diseño de un espacio pensado para conectar personas e ideas, con un final irónico relacionado con el Bosón de Higgs.
Coherencias en Transcripción
Caption 11 [it]: è il giorno in cui ricevetti una telefonata
Caption 11 [es]: es el día en que recibí una llamada telefónica

Professioni e mestieri - La chef Sandra Stefani - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Sandra cuenta las dificultades iniciales en Estados Unidos y cómo, aprendiendo inglés de forma autodidacta, logró aprovechar las oportunidades del país. Empezando desde un trabajo humilde en la restauración, en poco tiempo creció profesionalmente hasta convertirse en gerente de comedor.
Coherencias en Transcripción
Caption 19 [it]: e tornare a lavorare il giorno dopo.
Caption 19 [es]: y volver a trabajar al día siguiente.

Provaci ancora prof! - S3EP3 La terza vittima - Part 18

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Ventruti cuenta que Flora se había vuelto repentinamente triste y de su relato emerge el nombre de un hombre sospechoso con antecedentes penales. Mientras tanto, en la escuela estalla una protesta de los estudiantes contra una circular del director sobre el decoro en el vestir, que lleva a la concesión de una asamblea para discutirlo.
Coherencias en Transcripción
Caption 1 [it]: È da quel giorno che Flora
Caption 1 [es]: Es desde ese día que Flora

Professioni e mestieri - La chef Sandra Stefani - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Sandra, nacida en la provincia de Pisa, cuenta su transformación personal. Inicialmente inquieta, encuentra nuevas perspectivas durante un viaje a Cerdeña, descubriendo que la felicidad depende de las personas que la rodean más que del lugar donde vive.
Coherencias en Transcripción
Caption 50 [it]: E un bel giorno sono andata a,
Caption 50 [es]: Y un buen día fui a,

I Bastardi di Pizzofalcone - S2 EP1 Cuccioli - Part 20

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

En la comisaría se presenta el abogado Nubila para ofrecer su apoyo económico a los cuidados de la hija de Lara, declarando no tener ninguna dificultad financiera. Durante la conversación, recibe una llamada telefónica de su esposa, que pide información sobre el marido de Lara, actualmente entre los principales sospechosos.
Coherencias en Transcripción
Caption 51 [it]: Giorno [Buongiorno]. -Salgo solo un attimo e esco subito.
Caption 51 [es]: Buenos días. -Subo solo un momento y salgo enseguida.

I Bastardi di Pizzofalcone - S2 EP1 Cuccioli - Part 19

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Continúan las investigaciones sobre la muerte de Lara, mientras la policía concluye el interrogatorio del sospechoso. Mientras tanto Aragona, con tal de salir con Irina, le promete que encontrará al culpable.
Coherencias en Transcripción
Caption 27 [it]: come ogni giorno.
Caption 27 [es]: como cada día.

I Bastardi di Pizzofalcone - S2 EP1 Cuccioli - Part 18

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

La policía interroga a Cuocolo después del arresto y cuenta haber conocido a Lara en el paseo marítimo de Mergellina y haber tenido con ella una relación ocasional. Sin embargo, niega ser el padre de la niña y afirma tener una coartada para la noche del asesinato, sugiriendo que el culpable podría ser alguien enamorado de ella que no fue correspondido.
Coherencias en Transcripción
Caption 23 [it]: Da quel giorno abbiamo iniziato a frequentarci.
Caption 23 [es]: Desde ese día empezamos a frecuentarnos.
12...56789...5758
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.