X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 54 de 54 
─ Vídeos: 796-807 de 807 Con un total de 0 horas 47 minutos.

Captions

In Basilicata - Serena e lo stage - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia Lucano

Coherencias en Transcripción
Caption 12 [it]: balleremo fino alla mattina del giorno dopo.
Caption 12 [es]:

PsicoVip - Il treno - Ep 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Minivip está en el tren cuando de repente una señora le pide ayuda con su maleta. Obviamente es muy pesada para nuestro pequeño amigo y como de costumbre su hermano grande viene a sacarlo de las dificultades.
Coherencias en Transcripción
Caption 60 [it]: Ogni giorno vado di male in peggio.
Caption 60 [es]: Cada día voy de mal en peor.

Napoli - Lanificio25

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia Napolitano

Pupia tv - Nápoles - El arte es mujer en el "Lanificio25", del 7 de octubre al 4 de noviembre, a través de la exposición por primera vez en Nápoles "L'apparenza Ambigua" [La Apariencia Ambigua]. Una exposición que recorre la experiencia expresiva y conceptual de Pippa Bacca.
Coherencias en Transcripción
Caption 10 [it]: Cioè abbiamo un giorno che è il venerdì che è dedicato quasi esclusivamente alla musica live.
Caption 10 [es]: Osea tenemos un día que es el viernes que está dedicado casi exclusivamente a la música "live" [inglés: en vivo].

Acqua in bocca - Un amico per Pippo - Ep 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Pippo y Palla son dos peces que se acaban de conocer. Si bien es cierto sus propietarios están felices de dar un amigo a Pippo, la primera conversación entre los habitantes del acuario deja ver ya algunos malos entendidos.
Coherencias en Transcripción
Caption 13 [it]: Un giorno o l'altro mi farai affogare dallo spavento.
Caption 13 [es]: Un día de estos harás que me ahogue del susto

Una gita - al lago - Part 3

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 2 [it]: Certo, un ombrellone nelle ore centrali del giorno avrebbe fatto veramente comodo.
Caption 2 [es]:

Amiche - Anna e Marika raccontano... - Part 1

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 34 [it]: Era novembre, faceva molto freddo, e dal quel giorno in poi,
Caption 34 [es]:

Una gita - al lago - Part 1

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 13 [it]: penso che andrò e tenterò di rilassarmi tutto il giorno.
Caption 13 [es]:

Champions - Parole Distratte

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Y aquí están los ganadores aclamados por el público y el jurado de la edición de 2011 del Videofestival Live. ¡Los Champions ganan el primer premio! Con la producción artística de Marco Forni y la etiqueta Live Records y PA 74 Music se presentarán a la Selección para Sanremo jóvenes 2012.
Coherencias en Transcripción
Caption 17 [it]: Per te fa poi lo stesso, quando poi ritorna il giorno
Caption 17 [es]: Para ti además es lo mismo, cuando luego vuelve el día

Marika spiega - Proverbi italiani - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

En este video, Marika nos enseña algunos proverbios en italiano bastante usados por la gente y que se refieren a cosas como el trabajo, el clima y los excesos.
Coherencias en Transcripción
Caption 32 [it]: di cui magari il giorno dopo si potrebbe anche vergognare,
Caption 32 [es]: de las cuales tal vez al día siguiente se podría también avergonzar

Passeggiando per Roma - per Roma - Part 3

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 25 [it]: e puoi girare tutto il giorno prendendo tutti i mezzi che vuoi.
Caption 25 [es]:

Spot pubblicitario - Tim - Parla Parla

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia Rumano

Elisabetta Canalis, la azafata de TV por excelencia, vestida de taxista inexperta pide indicaciones a los guardias y les pregunta si les puede llamar en caso de necesidad, sin gastar nada gracias a su nueva tarifa telefónica conveniente.
Coherencias en Transcripción
Caption 4 [it]: Ma da dove viene? -Da Milano, è il mio primo giorno.
Caption 4 [es]: ¿Pero de dónde viene? -De Milán, es mi primer día.

Spot pubblicitario - Tim - Maxxi Day Vacanze

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia Rumano

Esta es la publicidad de la Maxxy Day Vacaciones, una tarjeta ofrecida en el periodo de verano a los clientes de Tim, donde Christian de Sica hace de tío que no sabe de qué se trata y cree que es un helado.
Coherencias en Transcripción
Caption 14 [it]: e cinquecento messaggi al giorno verso Tim.
Caption 14 [es]: y quinientos mensajes al día a todos los Tim.

Radici nel Cemento - La Bicicletta - Part 1

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia Rumano

Esta canción de Radici nel Cemento habla de la felicidad y el bienestar que nos brinda la bicicleta. ¡Disfrútala!
Coherencias en Transcripción
Caption 7 [it]: Ogni santo giorno ho una gran voglia di saltare
Caption 7 [es]: Cada santo día tengo muchas ganas de saltar

Tartufo bianco d'Alba - Come sceglierlo e come gustarlo

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

En este vídeo, Mario Aprile, el presidente de la Asociación Trifolao en Piemonte, nos da algún consejo sobre la identidad de la trufa blanca: su crecimiento, su conservación ideal y su consumo con alguna receta específica.
Coherencias en Transcripción
Caption 41 [it]: eh, cambiare lo scottex, diciamo, un giorno sì e un giorno no.
Caption 41 [es]: eh, cambiar el scottex, digamos, un día sí y un día no.

Trailer - Il figlio più piccolo

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia Rumano

El hijo menor es una película escrita y dirigida por el director Pupi Avati que salió en los cines en 2010. La película de Avati quiere denunciar la decadencia de las costumbres de la Italia de hoy en día. El protagonista, Luciano Baietti, interpretado por Christian De Sica, es un empresario sin escrúpulos que para alcanzar el éxito no se detiene ante nada, hasta el punto de utilizar a su hijo más joven, Baldo (Nicola Nocella).
Coherencias en Transcripción
Caption 21 [it]: Ha sposato nostra madre il giorno in cui se n'è andato via.
Caption 21 [es]: Se ha casado con nuestra madre el día que se ha ido.
12...525354
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.