X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 118 de 213 
─ Vídeos: 1756-1770 de 3188 Total 1 horas 39 minutos.

Captions

Sposami - EP 3 - Part 20

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 7 [it]: e ogni volta che ci ripenso è come se fosse successo questa mattina.
Caption 7 [es]:

Provaci ancora prof! - S2EP1 - La finestra sulla scuola - Part 11

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Camilla recuerda de repente haber visto a Luca con una tirita en la nariz y en clase vuelve a pedir a los chicos que no guarden silencio sobre lo que le está pasando a Luca. Torre, Ferrari y el comisario están en casa de Menicucci.
Coherencias en Transcripción
Caption 60 [it]: Tranquilli, ci parlo io con il magistrato.
Caption 60 [es]: Tranquilos, yo hablaré con el magistrado.
Coherencias en Transcripción
Caption 6 [it]: Guido, quanto ci impieghi a fare una visita?
Caption 6 [es]:

Imma Tataranni Sostituto procuratore - S1 EP1 L'estate del dito - Part 18

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Para profundizar en las investigaciones sobre la chica asesinada, Imma se encuentra con un viejo conocido: un juez que ha supervisado las subastas judiciales de dos lugares involucrados en el homicidio.
Coherencias en Transcripción
Caption 17 [it]: Da questo posto ci manco da, da un po' di anni.
Caption 17 [es]: De este lugar me he ausentado desde hace, hace unos años.

In giro per l'Italia - Venezia - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 27 [it]: Mentre ci rilassiamo seduti,
Caption 27 [es]:

Gatto Mirò - EP 8 Giochiamo a palla

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 11 [it]: Scatola magica ci porterà
Caption 11 [es]:

Dafne - Film - Part 18

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 20 [it]: No, ma ci proviamo. -Provare cosa?
Caption 20 [es]:

Sposami - EP 3 - Part 19

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 1 [it]: Quanto tempo era che ti girava intorno quella lì quando ci sei finito a letto, eh?
Caption 1 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 11 [it]: Non ti ci mettere pure tu, eh.
Caption 11 [es]:

Provaci ancora prof! - S2EP1 - La finestra sulla scuola - Part 10

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Camilla ha vuelto a la acción junto a Gaetano, justo como en los viejos tiempos, de los cuales Camilla recuerda todo.
Coherencias en Transcripción
Caption 63 [it]: e ci ha lasciato anche una lettera.
Caption 63 [es]: y también nos dejó una carta.
Coherencias en Transcripción
Caption 36 [it]: Se c'era [sic: se ci fosse stato] papà almeno, almeno mi avrebbe ascoltato.
Caption 36 [es]:

Imma Tataranni Sostituto procuratore - S1 EP1 L'estate del dito - Part 17

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Las investigaciones empiezan a proporcionar cada vez más pistas y finalmente se abre una línea de investigación a seguir.
Coherencias en Transcripción
Caption 22 [it]: Allora, che ci ha fatto trovare stavolta l'assassino? -Eh.
Caption 22 [es]: Entonces, ¿qué nos ha hecho encontrar el asesino esta vez? -Eh.

Gatto Mirò - EP 7 Cadono le foglie

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 19 [it]: Adesso ci penso io.
Caption 19 [es]:

In giro per l'Italia - Venezia - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 2 [it]: Adesso ci troviamo a Campo San Bartolomio [sic: Bortolomio].
Caption 2 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 47 [it]: Qua ci passano i più grandi registi, intellettuali, scrittori, pittori, giornalisti.
Caption 47 [es]:
12...116117118119120...212213
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.