X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 80 de 220 
─ Vídeos: 1186-1200 de 3296 Total 1 horas 30 minutos.

Captions

JAMS - S1 EP4 - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Ha llegado el día del concurso de entrantes. Con su arancino, los Jams empatan con el equipo de Melissa. Aunque lo encuentran injusto, deciden seguir siendo leales y seguir adelante. Después del concurso, los chicos discuten sobre las épocas elegidas para hacer la investigación que se les ha asignado.
Coherencias en Transcripción
Caption 1 [it]: Ragazzi, ci siamo.
Caption 1 [es]: Chicos, ya estamos.

Provaci ancora prof! - S2E5 Vita da cani - Part 11

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Livietta debe elegir a quién eliminar de la lista de invitados a la fiesta, pero como no es una tarea fácil, decide que alguien más lo haga. Renzo va a cenar con Pamela e intenta enseñarle a usar los palillos. Parece ser una velada perfecta.
Coherencias en Transcripción
Caption 38 [it]: Ma poi, sai, quando ci si vuole bene,
Caption 38 [es]: Pero luego, sabes, cuando uno se quiere,

Imma Tataranni Sostituto procuratore - S1 EP4 Maltempo - Part 9

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Imma llega a Roma y Calogiuri está allí para recibirla, llevándola a dar una vuelta en su scooter. Según las investigaciones realizadas en las redes sociales, el siguiente paso es localizar a Lolita.
Coherencias en Transcripción
Caption 14 [it]: No, il problema è che io non ci sono mai salita sullo scooter.
Caption 14 [es]: No, el problema es que nunca me he subido a un scooter.

I Bastardi di Pizzofalcone - S1EP3 Vicini - Part 17

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Según dice Giacomo, Teresa en los últimos tiempos había cambiado y se había cerrado también con él. Recibía llamadas telefónicas de una tal Anna, sobre la cual no se sabe nada y sobre la cual hay que hacer investigaciones más profundas. Las investigaciones por tanto prosiguen entre un timbal y un limoncello.
Coherencias en Transcripción
Caption 47 [it]: non ci sono riuscita. Ha sempre il cellulare staccato.
Caption 47 [es]: no lo he conseguido. Siempre tiene el móvil apagado.

L'Italia che piace - Territori - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

En la vigésimo octava capilla, las representaciones son muy realistas y los materiales utilizados son extremadamente refinados. Descubrimos también un secreto que concierne la realización de las estatuas de terracota.
Coherencias en Transcripción
Caption 1 [it]: Ci troviamo nella cappella ventottesima.
Caption 1 [es]: Nos encontramos en la capilla vigésimo octava.

La linea verticale - EP8 - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

A Luigi le hacen una lista bastante larga sobre las posibles contraindicaciones del medicamento que le han dado, sin embargo Barbieri le comunica que está listo para ser dado de alta. Lo único que le aconsejan hacer es no mostrar la TAC solo al oncólogo.
Coherencias en Transcripción
Caption 22 [it]: Prego doc, ci mancherebbe.
Caption 22 [es]: Por favor doctor, no faltaba más.

Marika spiega - Espressioni legate al mare e al mondo nautico - Part 5

Dificultad: difficulty - Principiante avanzado Principiante avanzado

Italia

Aquí hay otra parte que trata sobre las expresiones relacionadas con el mundo del mar. En este video, Marika explica lo que significan las frases hechas que describen situaciones de dificultad o confusión.
Coherencias en Transcripción
Caption 23 [it]: e serve per descrivere quando ci troviamo in una situazione
Caption 23 [es]: y sirve para describir cuando nos encontramos en una situación

Sposami - EP 6 - Part 8

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 48 [it]: Sì. -Sì. -Senti Nora, ci sarebbe quella cosa da fare.
Caption 48 [es]:

JAMS - S1 EP4 - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

En clase se habla latín y de los antiguos romanos. De hecho, la tarea de los estudiantes será hablar sobre una época en la que les hubiera gustado vivir. Sin embargo, en la escuela, el tema principal es el concurso de cocina. ¿Cuál será el mejor arancini?
Coherencias en Transcripción
Caption 41 [it]: Allora, dentro gli arancini ci mettiamo
Caption 41 [es]: Entonces, dentro de los arancini ponemos

Caravaggio - EP 2 - Part 10

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 20 [it]: Ancora? Ma che ci fai qui?
Caption 20 [es]:

I Bastardi di Pizzofalcone - S1EP3 Vicini - Part 16

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

El padre de Marco insiste en que debe ser valorado y le comunica que está buscando a alguien que pueda poner una buena palabra por él, aunque a Marco no le interesa. Lojacono hace una llamada telefónica importante gracias a su hija y Scognamiglio será convocado de nuevo.
Coherencias en Transcripción
Caption 46 [it]: Eh, perché,... perché mi ci ha fatto pensare mia figlia,
Caption 46 [es]: Eh, porque... porque me lo hizo pensar mi hija,

Sposami - EP 6 - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 17 [it]: ci offre una seconda chance.
Caption 17 [es]:

JAMS - S1 EP4 - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Después del concierto, el entusiasmo está por las nubes y mientras los Jams están ocupados con las recetas para el concurso, algunos amores parecen florecer. Pero, ¿será todo realmente tan fantástico? Procedamos con orden y entendamos qué está sucediendo.
Coherencias en Transcripción
Caption 18 [it]: Indoviniamo che spezie ci sono?
Caption 18 [es]: ¿Adivinamos qué especias hay?

Caravaggio - EP 2 - Part 9

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Se aconseja discreción
Coherencias en Transcripción
Caption 7 [it]: Ci sarà un bel servito per Ranuccio, anche.
Caption 7 [es]:

Provaci ancora prof! - S2E5 Vita da cani - Part 9

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Martina se toma su tiempo y aún no se ha decidido a ir a la policía. Cuando Camilla le propone ir juntas, Martina le cuenta por qué no quiere hacerlo. Justo en ese momento, la inspectora Ferrari se encuentra con las dos mujeres y las invita a ir a la comisaría.
Coherencias en Transcripción
Caption 3 [it]: Non ci sto con la testa.
Caption 3 [es]: No estoy con la cabeza.
12...7879808182...219220
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.