X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 10 de 34 
─ Vídeos: 136-150 de 498 Con un total de 0 horas 58 minutos.

Captions

Caravaggio - EP 2 - Part 8

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 12 [it]: Ma hanno appena perso la madre del Cristo!
Caption 12 [es]:

Provaci ancora prof! - S2E5 Vita da cani - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Camilla y Martina se dan cuenta de que el abrigo fue intercambiado en el restaurante e intentan llamar para averiguar si el propietario se ha percatado del cambio. Mientras tanto, la señora del piso de abajo tiene sospechas y llama a la puerta de Martina con la policía. Pero, ¿qué habrán sido esos ruidos? Todo tiene una explicación.
Coherencias en Transcripción
Caption 68 [it]: Non appena Lei vede o sente qualcosa di sospetto, mi chiama,
Caption 68 [es]: En cuanto vea o escuche algo sospechoso, llámeme,

Sposami - EP 6 - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 5 [it]: Lui è mio cugino Felek, è appena arrivato da Milano.
Caption 5 [es]:

Sposami - EP 6 - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 1 [it]: Sì, Ugo, sono appena rientrata, che c'è?
Caption 1 [es]:

I Bastardi di Pizzofalcone - S1EP3 Vicini - Part 11

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Las investigaciones continúan y el abogado hace todo lo posible para proteger a su hijo. Llegan los primeros resultados de la Científica y alguien recibe una inesperada invitación a cenar.
Coherencias en Transcripción
Caption 25 [it]: Comunque, appena ho qualche novità ve la comunico.
Caption 25 [es]: De todos modos, en cuanto tenga alguna novedad, se la comunico.

La linea verticale - EP 7 - Part 6

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Luigi tiene muchas ganas de salir del hospital y sueña con hacer un brindis para celebrar. Amed rompe inmediatamente su sueño.
Coherencias en Transcripción
Caption 34 [it]: appena siamo fuori di qua, noi brindiamo lo stesso.
Caption 34 [es]: en cuanto salgamos de aquí, nosotros brindamos igual.

JAMS - S1 EP3 - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Los Jams están pegados al teléfono y esperan ganar las dos entradas para el concierto de Pasquarelli, pero alguien tiene más suerte que ellos.
Coherencias en Transcripción
Caption 13 [it]: Hai appena vinto due biglietti per il concerto di Pasquarelli.
Caption 13 [es]: Acabas de ganar dos entradas para el concierto de Pasquarelli.

JAMS - S1 EP3 - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Comienza un nuevo episodio y los cuatro amigos recuerdan la victoria de su carbonara de aguacate y sueñan con ir juntos al concierto de su cantante favorito.
Coherencias en Transcripción
Caption 53 [it]: Perchè, Capuana? Appena è entrato in classe,
Caption 53 [es]: ¿Por qué, Capuana? Apenas entró en clase,

Provaci ancora prof! - S2E5 Vita da cani - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Renzo y Pamela están a punto de besarse, pero son interrumpidos por Camilla que llama a Renzo porque necesita ayuda. El comisario informa a la fiscal sobre la nueva víctima y Torre encuentra una mochila en un contenedor.
Coherencias en Transcripción
Caption 37 [it]: appena fuori da, dal ristorante Biondo Tevere.
Caption 37 [es]: justo fuera del restaurante Biondo Tevere.

Formaggi - D'autore - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 17 [it]: o cremosi dal profumo di erba appena tagliata.
Caption 17 [es]:

Imma Tataranni Sostituto procuratore - S1 EP3 I giardini della memoria - Part 26

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

La intuición de Imma conduce a un giro sorprendente en el caso del asesinato de Domenico Bruno.
Coherencias en Transcripción
Caption 43 [it]: sul bicchiere dove ha appena bevuto.
Caption 43 [es]: en el vaso del que acaba de beber.

Imma Tataranni Sostituto procuratore - S1 EP3 I giardini della memoria - Part 23

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Diana ha hecho un excelente trabajo y ha descubierto que Santino Bruno aún está en Italia. Imma logra interrogarlo.
Coherencias en Transcripción
Caption 44 [it]: Pronto, Calogiuri. -Dottoressa, è appena salito in macchina.
Caption 44 [es]: Diga, Calogiuri. -Doctora, acaba de subir al coche.

Imma Tataranni Sostituto procuratore - S1 EP3 I giardini della memoria - Part 22

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

La abuela de Valentina se da cuenta de que Valentina está triste y comprende de inmediato que su nieta echa de menos a su amiga, Penelope. Imma descubre que Pietro juega al fútbol sala con el prefecto.
Coherencias en Transcripción
Caption 5 [it]: se non eri morto quando che eri [lucano: non morivi appena] nato,
Caption 5 [es]: si no morías nada más nacer,

I Bastardi di Pizzofalcone - S1EP3 Vicini - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Ha pasado más de un año desde la última vez que Lojacono vio a su hija. Marinella le cuenta a su padre que ha sido suspendida del colegio y que ya no está interesada en los estudios. Mientras tanto, un joven encuentra el cadáver de una mujer en el sótano de un edificio de apartamentos.
Coherencias en Transcripción
Caption 26 [it]: Senti papà, mi sono appena svegliata, dai.
Caption 26 [es]: Escucha papá, acabo de despertarme, venga.

Imma Tataranni Sostituto procuratore - S1 EP3 I giardini della memoria - Part 21

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

A petición de Tataranni, Giulio cuenta que Domenico quería denunciar la empresa de su hijo y que él le había propuesto al tío volver a Italia para convencer a su hermano de que no lo denunciara, ofreciéndole dinero a cambio. Imma le pide a Diana que busque toda la información sobre Santino Bruno.
Coherencias en Transcripción
Caption 25 [it]: appena uscito di galera, per proteggerlo da se stesso.
Caption 25 [es]: apenas salió de la cárcel, para protegerlo de sí mismo.
12...89101112...3334
Ir a página

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.