X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 1 de 3 
─ Vídeos: 1-15 de 32 Con un total de 0 horas 58 minutos.

Descriptions

Bibione - Torneo del frisbee - Part 2

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Aline è una giocatrice di ultimate frisbee e questo è il secondo anno che partecipa al torneo che si svolge sulle spiagge di Bibione, vicio Venezia. Le piace tanto, ecco perchè spero di poter giocare ancora per molto.

Captions

Calcio - Intervista a Ciro Immobile

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

El delantero Ciro Immobile, entrevistado durante su visita al centro Fisio & Lab, nos habla de su fantástica estación cuando jugaba en el Torino.
Coherencias en Transcripción
Caption 16 [it]: Perché?
Caption 16 [es]: ¿Por qué?
Coherencias en Transcripción
Caption 1 [it]: Sono molto felice perché la squadra ha giocato bene,
Caption 1 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 19 [it]: una grande mano il mister, perché
Caption 19 [es]:

L'oro di Scampia - film - Part 25

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Napolitano

Si trabajas duro y nunca pierdes la fe, los sueños se pueden hacer realidad incluso en medio a situaciones difíciles. Son los segundos finales del combate de Toni Capuano por el oro en Sídney y Scampia se aferra a su propio sueño. La verdadera historia está aquí y si quieres la traducimos para ti.
Coherencias en Transcripción
Caption 8 [it]: a costo di subirlo, ma attenzione, perché Capuano è attentissimo.
Caption 8 [es]: a costa de sufrirlo, pero atención, porque Capuano está muy atento.

L'oro di Scampia - film - Part 24

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Napolitano

Toni está a un paso de la gloria. Mientras tanto, Felice no quiere ir a ver la final olímpica sin tener a Leda a su lado.
Coherencias en Transcripción
Caption 17 [it]: Ma perché, tu lo sai?
Caption 17 [es]: Pero por qué, ¿tú lo sabes?

L'oro di Scampia - film - Part 23

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Napolitano

Enzo y Toni se van por fin a Sydney. Mientras tanto Leda parece haberse resignado de nuevo a la triste realidad que le rodea.
Coherencias en Transcripción
Caption 9 [it]: perché non ha mai mollato.
Caption 9 [es]: porque nunca ha dejado [de creer].

L'oro di Scampia - film - Part 22

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Napolitano

Mientras que la policía comienza a entrar en acción, Leda debe afrontar la cruda realidad que rodea a muchas mujeres en Scampia.
Coherencias en Transcripción
Caption 16 [it]: Anche se non so perché.
Caption 16 [es]: Aunque no sé por qué.

L'oro di Scampia - film - Part 19

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Napolitano

A Toni se le prepara una gran fiesta de bienvenida en Scampia. Sin embargo, las malas intenciones no dejan de asomarse en cada momento.
Coherencias en Transcripción
Caption 1 [it]: Perché non me lo hai detto che venivi, papà?
Caption 1 [es]: ¿Por qué no me has dicho que venías, papá?

L'oro di Scampia - film - Part 16

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Napolitano

Toni y Sasà tienen una importante conversación, tan importante como la que tienen Enzo y Lupo. Sin embargo, nada es tan importante como lo que sucede a la entrada del gimnasio cuando Sasà y Felice llegan al entrenamiento que conduce Toni.
Coherencias en Transcripción
Caption 24 [it]: Che te l'ha lasciata in pace perché sei simpatico?
Caption 24 [es]: ¿Qué te ha dejado en paz porque eres simpático?

L'oro di Scampia - film - Part 15

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Napolitano

Las diferencias entre Toni y Enzo se hacen más palpables. Mientras tanto Felice no pierde oportunidad para estar cerca de Leda.
Coherencias en Transcripción
Caption 32 [it]: Era una possibilità per stare meglio di così, perché l'hai rifiutata?
Caption 32 [es]: Era una oportunidad para estar mejor que ahora, ¿por qué la has rechazado?

L'oro di Scampia - film - Part 14

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Napolitano

Enzo rechaza un hermoso gimnasio en el barrio más exclusivo de Nápoles y a Toni no le gusta para nada. Por otra parte, malas cosas se están tramando en contra de Enzo y sus alumnos.
Coherencias en Transcripción
Caption 17 [it]: No, perché devono capire
Caption 17 [es]: No, porque tienen que entender

L'oro di Scampia - film - Part 13

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia Napolitano

Contra su voluntad, Carmine termina de nuevo en mala compañía. A pesar de que Enzo trata de ayudarle, el chico está demasiado asustado para volver al gimnasio.
Coherencias en Transcripción
Caption 28 [it]: perché non viene più?
Caption 28 [es]: ¿por qué ya no viene?

L'oro di Scampia - film - Part 12

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia Napolitano

Toni Capuano ha hecho historia. Sin embargo, su felicidad se ve empañada durante la visita del canal de televisión al gimnasio. Además de eso, Carmine recibe una inesperada invitación que le impide ir a celebrar el título de Toni.
Coherencias en Transcripción
Caption 70 [it]: No, perché devono capire,
Caption 70 [es]: No, porque tienen que entender,

L'oro di Scampia - film - Part 11

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia Napolitano

Llega el día de la verdad y Toni demuestra de qué está hecho en un gran evento en el cual el más nervioso de todos es Enzo.
Coherencias en Transcripción
Caption 56 [it]: Va buo' [va bene]? Allora ricordati: attacca a sinistra, perché quello è destro.
Caption 56 [es]: ¿Está bien? Entonces acuérdate: ataca por la izquierda, porque ese es diestro.
123

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.