X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 1 de 1 
─ Vídeos: 1-12 de 12 Con un total de 0 horas 50 minutos.

Captions

Formaggi - D'autore - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio Intermedio

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 19 [it]: e facciamo risalire quelli sul fondo.
Caption 19 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 22 [it]: è che là in fondo,
Caption 22 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 32 [it]: Allora, si chiama culaccino anche l'avanzo del vino che occupa il fondo del bicchiere.
Caption 32 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 18 [it]: Ma poi il nostro sguardo cadde su qualche cosa di grandioso che si ergeva in fondo.
Caption 18 [es]:
Coherencias en Transcripción
Caption 29 [it]: che attinge il fondo della coscienza di un popolo
Caption 29 [es]:

Adriano - Adriano e Anita

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia siciliano

En este vídeo Adriano nos presenta a su novia Anita y nos habla de cómo la conoció y de qué forma le ha enseñado italiano.
Coherencias en Transcripción
Caption 40 [it]: e di conoscere più a fondo la vera cultura italiana
Caption 40 [es]: y de conocer más a fondo la verdadera cultura italiana

Dottor Pitrè - e le sue storie - Part 12

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia siciliano

A través de la historia Palermo ha forjado su propia identidad acogiendo culturas de todas partes del mundo. En este segmento veremos el modo en que Pitrè resaltó el aporte de las minorías étnicas así como el estado actual de una ciudad netamente multicultural.
Coherencias en Transcripción
Caption 21 [it]: In fondo, la presenza così variegata di popoli che entrano,
Caption 21 [es]: En el fondo, la presencia tan variada de pueblos que entran,

Dottor Pitrè - e le sue storie - Part 8

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia siciliano

Los aromas, la luz, el olor del mar de Sicilia se convierten en una constante llamada sobre todo cuando se decide abandonar esta tierra. Con Pitrè todo aquello que caracteriza a Sicilia es conservado y recordado, especialmente el dialecto, que en los últimos años está siendo abandonado en detrimento de la identidad regional.
Coherencias en Transcripción
Caption 21 [it]: ma che poi, in fondo, è tantissimo.
Caption 21 [es]: pero que luego, en el fondo, es muchísimo.

Dottor Pitrè - e le sue storie - Part 6

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia siciliano

La misión de Pitrè consistió en custodiar las tradiciones de su gente, muchas de las cuales encontró en los barrios marginados de Palermo. Nuestro viaje por la vida de Pitrè nos ofrece más reflexiones interesantes.
Coherencias en Transcripción
Caption 30 [it]: Il dato positivo di Pitrè è che, in fondo, ama questo popolo a cui dà voce,
Caption 30 [es]: El dato positivo de Pitrè es que, en el fondo, ama a este pueblo al cual da voz,

Dottor Pitrè - e le sue storie - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia siciliano

En este segmento podremos apreciar la relación que tienen los sicilianos con el mar a través del rito de la pesca del pez espada y de una leyenda a la cual Pitrè hace referencia en sus escritos.
Coherencias en Transcripción
Caption 61 [it]: così decide di restare in fondo al mare.
Caption 61 [es]: por eso decidió quedarse en fondo del mar.

Pubblicità Progresso - E allora?

Dificultad: difficulty - Principiante Principiante

Italia

Comprender el milagro y el misterio de la vida también en quien es minusválido significa cancelar los prejuicios y aprender a observar a las personas con todo su equipaje de dignidad y deseo de felicidad. El cantante Lucio Dalla presta su voz en esta campaña de sensibilización. Para mayor información visita www.pubblicitaprogresso.org.
Coherencias en Transcripción
Caption 17 [it]: Per non andare più a fondo
Caption 17 [es]: Para no ir más al fondo

Tiziano Terzani - Cartabianca - Part 1

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia

Tiziano Terzani (1938–2004), periodista, corresponsal de guerra y escritor de gran éxito. Esta entrevista, considerada histórica, se presentó durante la transmisión "Cartabianca" (Cartablanca) para la Televisión Suiza en idioma italiano y conducida por Leo Manfrini, gran amigo del escritor.
Coherencias en Transcripción
Caption 49 [es]: está Tiziano Terzani me parece. -Ehm, solo en el fondo,
Caption 49 [it]: c'è Tiziano Terzani mi pare. -Ehm, soltanto nello sfondo,

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.