X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 1 de 2 
─ Vídeos: 1-15 de 22 Con un total de 0 horas 60 minutos.

Captions

Autocollection - EP2 - Part 8

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

En esta parte, el piloto René Arnoux todavía está probando la Bianchina y enumera algunas características del vehículo. El restaurador, por su parte, está examinando un modelo que presenta algunas fugas de aceite que deben ser reparadas.
Coherencias en Transcripción
Caption 20 [it]: è pericoloso perché vuol dire che manca l'olio.
Caption 20 [es]: es peligroso porque significa que falta aceite.

Autocollection - EP2 - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Continúan los relatos sobre el Ferrari Testa Rossa, en particular sobre el origen de su nombre. También veremos cómo era la primera versión y para qué se utilizó.
Coherencias en Transcripción
Caption 20 [it]: manca una cinghia, che probabilmente si sarà rotta.
Caption 20 [es]: falta una correa, que probablemente se habrá roto.

L'Eredità -Quiz TV - La sfida dei sei. Puntata 3 - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 54 [it]: È lui! Con le luci! T'ha detto di anda' [andare] là!
Caption 54 [es]:

L'Eredità -Quiz TV - La sfida dei sei. Puntata 3 - Part 1

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 70 [it]: Non andare più veloce di quanto il tuo angelo custode possa fare.
Caption 70 [es]:

L'Eredità -Quiz TV - La sfida dei sei. Puntata 1 - Part 13

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 34 [it]: e di cantare "l'agnesesesese" lì. -Cioè, l'agnesese. -Gioca con loro, eh,
Caption 34 [es]:

Me Ne Frego - Il Fascismo e la lingua italiana - Part 13

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 7 [it]: "La natura sovente agisce con maniere a noi inescogitabili". Galilei.
Caption 7 [es]:

Me Ne Frego - Il Fascismo e la lingua italiana - Part 12

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 18 [it]: Il Regime continua però ad andare avanti,
Caption 18 [es]:

Me Ne Frego - Il Fascismo e la lingua italiana - Part 10

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 34 [it]: Il comandante ordina di mettersi in riga per tre per marciare.
Caption 34 [es]:

Me Ne Frego - Il Fascismo e la lingua italiana - Part 9

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 22 [it]: Dovevo andare a Londra per accogliervi al vostro ritorno.
Caption 22 [es]:

Me Ne Frego - Il Fascismo e la lingua italiana - Part 8

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 16 [it]: ma non manca ogni tanto qualche distrazione. [Camicia nera]
Caption 16 [es]:

L'Eredità -Quiz TV - La sfida dei sei. Puntata 1 - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Es el momento de Sara, nuestra próxima concursante, quien tendrá que saber si los platos típicos que le dirá Carlo son cocinados o crudos. Veamos cómo le va.
Coherencias en Transcripción
Caption 10 [it]: Dobbiamo andare e spostarci a Perugia.
Caption 10 [es]: Tenemos que ir y desplazarnos a Perugia.

Me Ne Frego - Il Fascismo e la lingua italiana - Part 3

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 9 [it]: Marciare, non marcire.
Caption 9 [es]:

Dottor Pitrè - e le sue storie - Part 12

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia siciliano

A través de la historia Palermo ha forjado su propia identidad acogiendo culturas de todas partes del mundo. En este segmento veremos el modo en que Pitrè resaltó el aporte de las minorías étnicas así como el estado actual de una ciudad netamente multicultural.
Coherencias en Transcripción
Caption 71 [it]: Nel momento in cui tu educhi, hai dato gli strumenti appunto per poter andare avanti.
Caption 71 [es]: En el momento en el que tú educas, has dado, justamente, los instrumentos para poder seguir adelante.

Dottor Pitrè - e le sue storie - Part 8

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia siciliano

Los aromas, la luz, el olor del mar de Sicilia se convierten en una constante llamada sobre todo cuando se decide abandonar esta tierra. Con Pitrè todo aquello que caracteriza a Sicilia es conservado y recordado, especialmente el dialecto, que en los últimos años está siendo abandonado en detrimento de la identidad regional.
Coherencias en Transcripción
Caption 24 [it]: Ca l'omini 'ntisiru cantari [che gli uomini hanno sentito cantare]
Caption 24 [es]: Que los hombres han escuchado cantar

Dottor Pitrè - e le sue storie - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia siciliano

En este segmento exploraremos la cultura y la tradición de los cuentacuentos sicilianos, un elemento popular que marcó la vida y obra de Pitrè.
Coherencias en Transcripción
Caption 40 [it]: pi manciari, ci rissi [per mangiare, gli disse]:
Caption 40 [es]: para comer, le dijo:
12

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.