X
Yabla Italiano
italiano.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 1 de 1 
─ Vídeos: 1-14 de 14 Con un total de 0 horas 49 minutos.

Descriptions

Fino a qui tutto bene - Film - Part 13

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia

Finalemente Ilaria riesce a conncludere la videochiamata con i suoi genitori. Quando racconta che il padre del bambino che aspetta è morto in un incidente, loro pensano ai soldi dell'assicurazione.

Captions

Fino a qui tutto bene - Film - Part 25

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia

Se aconseja discreción
Coherencias en Transcripción
Caption 23 [it]: È morto il motore.
Caption 23 [es]:

Fino a qui tutto bene - Film - Part 11

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia

Se aconseja discreción
Coherencias en Transcripción
Caption 16 [it]: E poi il morto un [toscano: non ] lo voglio fa' [toscano: fare].
Caption 16 [es]:

Liberi tutti - EP4 Ma la giacca la vuole tutta? - Part 7

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Los dos hombres de la empresa nocturna reciben el dinero solicitado y piden hacer una primera inspección. Eleonora y Riccardo se quedan dudosos, pero no tienen otra opción y los hacen acompañar por Michele quien al regresar a casa encuentra a Iolde esperándolo.
Coherencias en Transcripción
Caption 26 [it]: Io me ne vado a letto che sono stanco morto.
Caption 26 [es]: Yo me voy a la cama que estoy muerto de cansancio.

Liberi tutti - EP4 Ma la giacca la vuole tutta? - Part 6

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Mario se disculpa por la escena con los chicos del Torrino y agradece a Michele delante de todos. Dado que su propuesta ha fracasado, no queda más que llamar a la empresa nocturna. Mientras tanto, Iolde se acerca cada vez más a Michele.
Coherencias en Transcripción
Caption 32 [it]: poi l'imprenditore è morto
Caption 32 [es]: luego el empresario murió

Liberi tutti - EP2 Ci vivresti in un posto così? - Part 2

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Martina y Giovanni invitan a Chiara a ser fuerte, pero ella no entiende a qué se refieren y por tanto sospecha que hay algo que no sabe. Busca entonces información sobre su padre. Michele se está relajando cuando llega Iolde con un par de propuestas que sin embargo no son aceptadas de buen grado.
Coherencias en Transcripción
Caption 45 [it]: L'orto vuole l'uomo morto.
Caption 45 [es]: El huerto quiere al hombre muerto.
Coherencias en Transcripción
Caption 48 [it]: Corallo del Mar Morto.
Caption 48 [es]:

Sei mai stata sulla Luna? - film - Part 9

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 42 [it]: ma mo' [pugliese: adesso] il mercato è morto, completamente fermo.
Caption 42 [es]:

Sei mai stata sulla Luna? - film - Part 4

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Coherencias en Transcripción
Caption 10 [it]: quando è morto zio Franco.
Caption 10 [es]:

Chi m'ha visto - film - Part 24

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Martino ha tomado una decisión, quiere irse, está cansado de esa vida. Un encuentro inesperado lo obligará a cambiar sus planes.
Coherencias en Transcripción
Caption 32 [it]: Quarantotto, u mort ca parl [pugliese: il morto che parla]: tu!
Caption 32 [es]: Cuarenta y ocho, el muerto que habla: ¡tú!

Chi m'ha visto - film - Part 8

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Martino tiene una idea y corre a decírsela a Peppino, pero él está muy ocupado. En el pueblo hay quien se preocupa por el futuro de Martino, uno de estos es Don Julio, el párroco del pueblo.
Coherencias en Transcripción
Caption 10 [it]: Che non torno più, che non mi trovano, che so' [sono] morto, tu che fai?
Caption 10 [es]: Que no vuelvo más, que no me encuentran, que estoy muerto, ¿tú qué haces?

Chi m'ha visto - film - Part 5

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Martino regresa a casa, con su madre y descubre que ella también es una apasionada de "Uomini e Donne" y de la love story entre Samantha y Claudio. Intenta contactar a Laura y descubre que ella también irá al Kursal.
Coherencias en Transcripción
Caption 65 [it]: va bene? -U muerto, u cadavere [pugliese: il morto, il cadavere].
Caption 65 [es]: ¿está bien? -El muerto, el cadáver.

PsicoVip - L'antenna - Ep 12

Dificultad: difficulty - Intermedio-Avanzado Intermedio-Avanzado

Italia

Esta vez nuestro pequeño superhéroe es confundido con un antenista, un problema que poco o nada le interesa a su doctor de cabecera.
Coherencias en Transcripción
Caption 42 [it]: John John è tornato, non era mica morto, sa?
Caption 42 [es]: John John ha vuelto, no estaba para nada muerto, ¿sabe?

Totò e Lia Zoppelli - Romeo e Giulietta

Dificultad: difficulty - Avanzado Avanzado

Italia Napolitano

Esta es una escena de la película de 1960 Chi si ferma è perduto en donde Totò en los vestidos de Antonio Guardalavecchia, trata de conquistar a Julia, hermana del presidente, con la intención de ser nombrado gerente de la oficina. La escena del balcón es parecida a la de Romeo y Julieta de Shakespeare.
Coherencias en Transcripción
Caption 28 [it]: Sposare voi, un umile impiegato morto di fame e sempre squattrinato.
Caption 28 [es]: Casarme con vos, un humilde muerto de hambre y siempre pelado.

¿Estás seguro de que quieres borrar este comentario? No podrás recuperarlo.